На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «По приказу короля» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
По приказу короля

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "По приказу короля" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "По приказу короля" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рина Вешневецкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
После войны экономика Велесии в полном упадке, и, чтобы это исправить, король Отто решил наградить завоеванными землями своих лучших воинов. А там, где новое богатство, там и свадьбы.
Вот и лорду Хиткрайту, будущему графу, нужно в течении трех седмиц жениться на леди Легре. Но в семье Легре свои проблемы и тайны. Смогут ли два незнакомца полюбить друг друга и построить светлое будущее?
📚 Читайте "По приказу короля" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "По приказу короля", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Раз так, то следует продолжить подготовку к свадьбе, - постановил Арден. – До нее остается всего десять дней, а у нас еще ничего не готово.
Имгольд вошел в столовую, принеся яйца пашот и жареный бекон. По комнате поплыл потрясающий аромат, и Бартан тут же подозвал старого слугу, чтобы тот пополнил его тарелку.
- Я займусь праздничным ужином. Только мы что в самом деле будем справлять свадьбу сразу в день приезда лорда Хиткрайта? - спросила Арела, подкладывая себе в кашу ягод из отдельно стоящего блюда.
- Свадьба леди Легре и лорда Хиткрайта одобрена лично королем, - заметил Арден и сделал еще глоток корфы. – Я вчера специально смотрел письмо, пришедшее отцу. Там говориться, что свадьба должна состояться как можно скорее, так что - да. Мы дадим лорду Хиткрайту время освежиться, а вечером пройдет твоя, Бретта, свадьба.
- Пусть так, - кивнула старшая леди Легре, которая чуть заметно улыбалась, радуясь аппетиту сестры. – Значит, надо озаботиться покоями для лорда и его свиты.
- А еще венчанием, угощением, уборкой, - перечислил Бартан, при этих словах Бретта тихонько всхлипнула, но никто не обратил на это внимания. – Думаю, стоит начать с разговора со служителем Вихраба.
- Я займусь, - со вздохом сказал Арден, вставая. – Все же теперь я глава семьи. Имгольд, вели приготовить мне коня.
И поскольку глава семьи покинул столовую, то завтрак считался официально оконченным, и остальные члены семьи тоже вскоре разошлись по своим делам.
Последующие дни пролетели незаметно.
Все с нетерпением ждали грядущих перемен. И каждый член семьи представлял их по-своему.
Глава 3. Ах, это свадьба... чтоб она провалилась!
Вечером, накануне приезда лорда Хиткрайта, Арела совершала последние приготовления. Она проверила хорошо ли служанки убрались в комнатах лорда, не поленившись даже залезть под кровать. Осмотрела праздничное убранство в столовой и велела заменить высушенные зимние композиции на ветки вербы, недавно распушившиеся в саду Харинхолла.
Все это она делала для того, чтобы не встречаться лишний раз с сестрой. Бретта заметно нервничала и в рассеянности уже разбила вазу и смахнула с обеденного стола блюдо с фруктами. Поэтому была отправлена братьями и сестрой отдыхать в свою спальню, но даже по дороге туда она умудрилась уронить горшок с цветами, стоящий в эркере, и не заметить этого.








