На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Прошлое порой напоминает о себе самым жестоким и внезапным образом. Разве могла я предположить, соглашаясь на свидание с королевским дознавателем, что в итоге буду обвинена в убийстве? И нити этого преступления тянутся в мои тайны. Те тайны, которые я так безуспешно и старательно пыталась забыть.
У моего компаньона Ричарда оказался лишь один череп, который он хранил в холодильнике. А вокруг меня отныне целый бал скелетов фамильных секретов.
Главное — выйти из этого испытания с честью!
📚 Читайте "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подошел и с грохотом опустил на стол Фарлея свой необъятный кожаный портфель.
— Боюсь, вас ввели в заблуждение, — очень мягко прошелестел в ответ дознаватель. — У меня нет никаких обвинений в адрес Агаты Веррий.
— Но как же?.. — адвокат запнулся на полуслове и с искренним недоумением посмотрел на Ричарда, который, в свою очередь, не сводил глаз с Фарлея.
— Агата Веррий — не подозреваемая, — нарочито спокойным тоном продолжил Фарлей. — Она — очень важный свидетель.
— Свидетель? — переспросил Огюст, высоко вздернув брови.
— Да, свидетель, — все тем же обманчиво доброжелательным тоном продолжил Фарлей. — И я считаю, что ее жизни угрожает опасность.
Я икнула. Как это? Фарлей ни словом не обмолвился о подобном!
— Поэтому, как один из ключевых свидетелей по данному делу, Агата Веррий взята под королевскую защиту, — завершил Фарлей.
Я напряженно выпрямилась в кресле. Что-то мне очень не понравилось, как это прозвучало. О чем речь-то вообще?
— Под защиту, — обескураженно протянул Огюст и оглянулся на Ричарда.
— Что это значит? — требовательно спросил мой компаньон. — Агату запрут в камере?
Огюст пожал плечами и вновь посмотрел на Фарлея.
— Госпоже Веррий будет предоставлена защита, гарантированная королевским словом, — вежливо уведомил тот. — К ней будет приставлена охрана.
— А роль охраны, стало быть, выполняете вы? — еще более мрачно уточнил Ричард.
Фарлей лучезарно улыбнулся. Да так, что у меня дрожь прошла по позвоночнику.
Как будто голодный оборотень оскалился в предчувствии добычи.
— Я вам обещаю, господин Эшрин, — промурлыкал Фарлей. — Рядом со мной Агате Веррий не будет грозить ничего дурного.
Ричарда, однако, это заверение нисколько не удовлетворило. Он страдальчески уставился на меня, затем перевел взгляд на Огюста.
— То бишь, Агата Веррий не заключенная? — уточнил тот.
— Нет, — сказал Фарлей, по-прежнему храня тень улыбки в уголках рта.
— И ей не предъявлено обвинений? — задал новый вопрос Огюст.
— Нет, — улыбка Фарлея стала шире.
Адвокат тяжело вздохнул и насупился.
— Боюсь, господин Икстон в своем праве, — сказал он. — Любого важного свидетеля обязан защищать закон. И в данном случае…
— Я не хочу, чтобы рядом с Агатой был постоянно он! — оборвал его Ричард. — Он… Он целовал ее! На моих глазах!
Я аж задохнулась от гнева. Ну, Ричард! От тебя я подобного не ожидала! Это же самая настоящая подлость!
— Целовал? — взбодрился Огюст.











