На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Прошлое порой напоминает о себе самым жестоким и внезапным образом. Разве могла я предположить, соглашаясь на свидание с королевским дознавателем, что в итоге буду обвинена в убийстве? И нити этого преступления тянутся в мои тайны. Те тайны, которые я так безуспешно и старательно пыталась забыть.
У моего компаньона Ричарда оказался лишь один череп, который он хранил в холодильнике. А вокруг меня отныне целый бал скелетов фамильных секретов.
Главное — выйти из этого испытания с честью!
📚 Читайте "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А если бы тебя поджидал злодей, вооруженный смертельным заклятьем?
— Предположим, ты сегодня тоже не увернулся от удара Деера, — не утерпев, все-таки встала я на защиту юноши.
Что скрывать очевидное, мне было его жаль. Ему постоянно попадает из-за меня. Прям даже неловко как-то.
Фарлей перевел взгляд на меня и насмешливо вскинул левую бровь. Он ничего не сказал, но я внезапно осознала, что мой щит не сыграл особой роли в его противостоянии с Деером. Фарлей был готов к нападению. Просто решил мне своеобразно польстить.
— Ладно, все равно с тобой в таком состоянии беседовать невозможно, — вдруг смилостивился Фарлей. Встал и подошел к Орландо. Протянул к нему руку ладонью вперед — и рыжего дознавателя окутало голубоватое облако исцеляющих чар.
— Спасибо, — через пару мгновений прошептал Орландо. Неверяще потрогал зажившие губы, прикоснулся к носу.
— Ну и что тебя привело в мой дом? — спросил Фарлей, вновь вернувшись на место.
— Новости, — лаконично ответил Орландо. — Я хотел доложить их лично, не привлекая ненужного внимания.
И выразительно посмотрел на меня.
Мои брови сами собой взметнулись вверх. Это он на что сейчас такое намекает? Вроде бы, мы с Фарлеем договорились, что в этом расследовании у него не будет от меня никаких тайн, поскольку все происходящее касается меня непосредственно. Так сказать, я выполняю роль внештатного консультанта для отдела городской полиции.
Фарлей проследил за взглядом своего коллеги. Озадаченно хмыкнул.
— Другими словами, ты хотел, чтобы Агата не узнала о твоем визите, — скорее, утвердительно, чем вопросительно проговорил он. — Потому не стал стучаться и зажигать свет.
— Ну вы сами сделали так, чтобы я без проблем проходил через защиту дома, — буркнул Орландо. — Откуда же мне было знать, что меня ждет такой прием!
— И что такого важного ты собирался мне сообщить? — полюбопытствовал Фарлей.
Орландо вновь посмотрел на меня, и я почувствовала, как внутренне закипаю.
Да что он на меня так уставился-то? Мало я ему врезала. Надо было все-таки еще и парочку зубов для острастки выбить.
— Говори, — с нажимом приказал Фарлей, и я тут же расплылась в благодарной улыбке.
Нет, какой же Фарлей милашка! Так и готова иногда его зацеловать и затискать в объятиях.
И я вновь покраснела, как-то очень живо представив эту картину.











