На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вампир» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вампир

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Вампир" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вампир" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вы уверены, что вампиров не существует?
📚 Читайте "Вампир" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вампир", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Отпустила она её только тогда, когда та плюхнулась рядом с ней на кровать и выжидательно посмотрела на неё.
— Леа, я не вернусь к отцу, и я выхожу замуж! За короля Артура! Представляешь?
— Принцесса, погоди, я ничего не понимаю… А как же Дрейко?
— А что Дрейко?
— Ну, ты же с ним… — Лера не знала, как это сказать и многозначительно замолчала.
— Ты думаешь, я что я с Дрейко?.. — принцесса не договорила и расхохоталась, держась за живот. — Нет, что ты! — отсмеявшись, замахала она на Леру руками. — Мы просто подружились!
— А Дрейко так же думает?
— Не знаю, — пожала плечами принцесса.
— Значит, ты будешь нашей королевой? И когда Ваша свадьба, Ваше Величество? — съёрничала Лера и сделала глубокий реверанс.
— Не знаю, мы пока не обсуждали это. Надо дождаться приезда моего отца, и тогда…
— Король Эрби приедет сюда?!
— Нет, в столицу. И я завтра уезжаю вместе с королём Артуром.
— Совет да любовь, — искренне улыбнулась ей Лера. — Я пойду, — сказала она и посмотрела на дверь, — а то меня муж искать будет.
— Хорошо, иди, — отпустила её Ойгриг, — я хочу такую свадьбу… — мечтательно задумалась она и развалилась на постели заложив руки за голову.
Улыбнувшись, Лера выскользнула из её комнаты и направилась к себе.
— А-а, вот ты где! — воскликнул Гарри, когда Лера взялась за ручку двери своей комнаты.
— Божечки! — схватилась она за грудь. — Чего ж так пугать? Что-то случилось?
— Случилось, — сказал Гарри и втолкнул её в комнату. — Почему ты мне ничего не рассказала о разговоре с Эдвардом? Почему я только сейчас узнаю, что…
— Гарри, прости, но, когда я должна была тебе это рассказать? — перебила она его.
— Ты точно этого хочешь? — пристально посмотрел он ей в глаза.
— Точно хочу, — вздохнула она.
— Хорошо. Тогда одень белое платье и в полночь я за тобой зайду.
— Но, госп… Эдвард, сказал, что завтра…
— А полночь — и есть завтра.
— Я верю тебе. Вам, — согласно кивнула Лера и Гарри, удовлетворённый этим, ушёл.
Ровно в полночь, как и обещал, Гарри зашёл за Лерой и увёл её в кабинет Эдварда, где тот, нажав на настенной панели на символ мальтийского креста, открыл потайной ход, который вывел их в подвал, а оттуда в закрытую от чужих глаз оранжерею.
— Что это? — удивлённо выдохнула Лера, восторженно оглядываясь по сторонам.
— Это моя оранжерея.









