На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Скелеты в королевских шкафах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Скелеты в королевских шкафах

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Скелеты в королевских шкафах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Скелеты в королевских шкафах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бронислава Вонсович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История первая.
Никакой личной жизни, скорректированная внешность - да еще вовсе не в ту сторону, в какую хотелось бы любой нормальной девушке. И все из-за защитного медальона-артефакта, надетого с рождения. У Лиары одна надежда избавиться от него - в стенах магической академии. Но проблем здесь становится только больше. Даже один влюбленный в тебя принц – это слишком много, а если их два?
(Королевские семейства Рикайна-1) (Туран)
Роман вышел в издательстве АСТ в серии "Волшебная академия"
📚 Читайте "Скелеты в королевских шкафах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Скелеты в королевских шкафах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но если у вас вдруг появится нужная, сообщите.
* * *
— Да, такая инорита здесь останавливалась.
— И куда она отправилась?
— Я не очень богат, видите ли, — скромно потупился содержатель постоялого двора. — А эта информация денег стоит, и немалых.
— Этого хватит?
— Маловато будет… Еще столько же прибавить бы. Вот, теперь хватит. Девушку увезла баронесса Ванер. Она разыскивает красивых молоденьких девушек, попавших в тяжелую жизненную ситуацию, из тех, кого никто не хватится, и продает их в публичные дома Лории или Турана.
— Почему же вы не предупредили инориту?!
— Видите ли, баронесса мне доплачивает за то, что я не лезу в ее дела.
— И подсказываете ей возможных жертв?
— Я такого не говорил! — возмутился хозяин постоялого двора.
— Куда поехала баронесса?
— Инорита очень хорошенькая, так что, скорее всего, в столицу. В какую, не знаю, но отсюда она чаще возит в Туран — туда ближе.
***
Граф Эдин собирался в Гарм, его король требовал срочного личного отчета. Граф с удовольствием бы поехал, но без жены: одна мысль о совместном путешествии с Олирией в закрытой карете приводила в ужас, после часа общения у него начинало звенеть в голове и дергаться правое веко. Но принцесса жаждала вступить в права владелицы мужнего замка и не поддавалась ни на какие уговоры.
— Любимая, это для твоего же блага, — нежно уговаривал жену граф Эдин.
— Но я могу попросить карету у папы, — надула губки Олирия. — Он не откажет.
— Да, конечно, не откажет, но подумай, как я буду себя чувствовать, зная, что не в состоянии обеспечить удобствами любимую жену. Кроме того, твой брат нуждается в поддержке, его так угнетает потеря невесты.
Олирия польщенно потупилась. Надо же, как тонко чувствует ее супруг, а она полагала его бездушным чудовищем.











