На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветы и тени» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветы и тени

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Цветы и тени" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветы и тени" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марта Трапная) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Для всей страны она – заговорщица, которая покушалась на жизнь принца. Для своей семьи она – предательница, сорвавшая тщательно подготовленный переворот. Для принца она – таинственная незнакомка, спасшая его жизнь. Для себя самой она – женщина с тенью волка и умением выращивать цветы даже на суровом севере.
Для всей страны он – законный наследник трона. Для своей семьи он – гордость за выбор Совета Старейшин. Для себя самого он – мужчина, который оказался не очень готов править страной, разбираться с разбойниками и оборотнями, участвовать в придворных интригах и поэтому совершивший слишком много ошибок.
📚 Читайте "Цветы и тени" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветы и тени", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Только с той разницей, что у вас будут ответы на наши вопросы. И объяснения. И мы договоримся до решения, которое будет устраивать обе стороны. Потому что вы же не можете не понимать, ваше величество, – я улыбнулся королеве Керате, – что сейчас я пытаюсь договориться по-хорошему, но терпения у меня немного и оно почти на исходе. А потом я начну действовать по-плохому.
– Напрасно вы нам угрожаете, принц Лусиан, – холодно сказала Керата. – У вас не хватит решимости выполнить свои угрозы. Посмотрите на себя: вы молоды и наивны.
Я рассмеялся и положил ладонь на подсвечник. Качнул его.
– Вы плохо осведомлены о моем окружении, ваше величество, – все еще смеясь, сказал я. – Но, что намного хуже для вас, вы еще меньше осведомлены обо мне.
Одним быстрым движением я опрокинул подсвечник на скатерть. Горячий воск веером брызнул в сторону Кераты.
Керата вскочила, следом встали ее министры. Я бросил быстрый взгляд на Зольдича, он двинулся вперед, к Керате, будто в естественном порыве помочь единственной женщине. Кто-то из моей свиты открыл дверь и крикнул что-то в пространство. Сейчас прибегут слуги, так что времени у нас с Зольдичем оставалось мало.
Я неловко взмахнул руками, будто хотел сдернуть скатерть, но вместо этого опрокинул в центр пламени кувшин с крепкой настойкой, она растеклась, придавая огню сил.
Вбежали слуги с ведрами воды и окатили водой пылающий стол. Огонь сник, оставив после себя синий дым.
– Хватит, – сказала Керата, когда огонь погас.
Я дождался, пока посторонние покинут зал переговоров и после этого обвел взглядом представительство королевства Ингвении.
– Прошу прощения, ваше величество, что испортил вам скатерть, – сказал я, – Моровия возместит вам этот ущерб.
– До завтра, принц Лусиан, – холодно сказала Керата.
Глава 30. Лусиан: Цена одной скатерти
Едва мы покинули резиденцию Кераты, ко мне подъехал Зольдич.






