На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Его прекрасное чудовище» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Его прекрасное чудовище

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Его прекрасное чудовище" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Его прекрасное чудовище" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Теона Рэй) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Родной отец лишил ее жизни, чтобы отомстить за свою жену. Но нелепая случайность нарушила его планы и дочь стала пленницей лорда Мертвых земель.
Убить баньши он не может, но превратить ее жизнь в ад способен. Чтобы сбежать, девушке остается одно - попытаться влюбить в себя самого бессердечного мужчину в мире.
ОДНОТОМНИК
📚 Читайте "Его прекрасное чудовище" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Его прекрасное чудовище", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Не говорить правду? Иммаил Авентон воспользовался тобой в своих целях, а ты не желаешь этого признавать. Зачем ты пришла ко мне, Ким? Отомстить за мать? По своему желанию или по желанию твоего короля?
Кимберли вновь села. Ей было неприятно слышать подобное о папе, но в голове всплыли фразы, оброненные им в шатре, когда он не знал, что дочь слышит.
“Кимберли была зачата в любви, но осталась жить только для того, чтобы исполнить свое предназначение. Ее предназначение - вернуть Рейевик, и я не упущу эту возможность.
— Вернуть Рейевик… — пробормотала девушка. — Он сказал, что я должна вернуть Рейевик. Не забрать, а…
Раздался хлопок. И еще один, и еще… Темный лорд медленно хлопал в ладоши, с улыбкой наблюдая за тем, как вытягивается лицо Кимберли.
— Что это значит, Ревердан?
— Это значит, что Иммаил Авентон воспользовался тобой для того, чтобы вернуть северные земли Брекенсу. Ты ведь говорила, что хорошо знаешь историю? Так что же, тебе не рассказали, что Рейевик пять тысяч лет назад был частью Брекенса? Мой предок, будь он неладен, отвоевал кусок королевства и провозгласил себя единственным правителем.
— Так далеко меня преподаватель по истории не заводил, — нахмурившись, Ким схватила бокал воды и сделала глоток, но тут же выплюнула. — Какая гадость!
— А вот Иммаил знал, и он вдруг решил, что Рейевик непременно следует вернуть. Им двигала не месть… вернее, не только месть за жену, но еще и жажда обладать моими шахтами.
Ким слушала его вполуха и повторяла про себя слова папы: “Кимберли была зачата в любви, но осталась жить только для того, чтобы исполнить свое предназначение.”
Осталась жить… Что имел в виду отец, когда говорил это?
— Почему он… — девушка осеклась, но все же проговорила: — не убил кого-то другого? Почему пожертвовал мной?
— Зачем? Ты его родная дочь, полностью доверяешь ему, а он тебе.
— Сам ты овечка! — вскипела Кимберли.











