На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Грифоны. История леди Ровены» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Грифоны. История леди Ровены

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Грифоны. История леди Ровены" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Грифоны. История леди Ровены" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тереза Тур) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
БЕСПЛАТНО!
Падчерица выгнала меня из дома. Хорошо, что у верного грифона есть крылья, а небо не спрашивает, что случилось. Небо молчит, а море шепчет: «Все будет хорошо...».
Мужчина, что когда-то украл мой первый поцелуй появился внезапно. Словно из ниоткуда. Кто он теперь? Сколько скелетов в шкафу у призрака из далёкого прошлого? И что делать с моими тайнами? Особенно с той, что появилась после нашей единственной ночи…
📚 Читайте "Грифоны. История леди Ровены" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Грифоны. История леди Ровены", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Представила, как губернатор выманивает Агату, или угрожает жизнью Синди.
Нет…
– Ровена! – Роб подхватывает на руки, несёт в угол, к тонкой подстилке из соломы, аккуратно опускается на пол, кутает в плащ и качает, как маленькую. – Тише. Тише… Брасси напугал тебя?
Кивнула, глотая слезы и чувствуя, что держаться больше нет сил.
- Он только говорил? Или позволил себе большее? – руки мужчины сжимают мои плечи.
- Нет. Не позволил. Просто… Пугал.
- И преуспел, как я вижу. Чего он хочет от тебя?
- Я думала, меня арестовали, чтобы отправить к королю.
- К Альфреду?
- Да.
Роб поцеловал меня в макушку и рассмеялся. Опять веселится. И что такого смешного я сказала?
- И зачем нашему славному королю понадобилась моя возлюбленная?
- Я - дочь лорда Юга!
- И ты хочешь награду?
- Роб… Не смешно.
- Я и не думал смеяться. Твой отец отдал жизнь за короля, имеешь право.
- Что? Что ты сказал?
- Твой отец дал возможность наследнику и Норфолку бежать, когда их заманили в ловушку.
Я бы упала, но мы и так сидели на полу.
- Это… правда?
- Конечно. Ты не знала?
- Знала. Но совсем другое. Мне сказали… На короля напали в замке моего отца. Он... Он его предал. Все эти годы я скрывалась от виселицы, думая только об одном – почему? Почему он это сделал? Что заставило его так поступить?
- Его величество не казнит женщин за проступки мужчин, - отрезал Роб. – Выдает замуж – да. Чтобы закрепить за сторонниками права на земли мятежных аристократов. Но преследовать дочь или жену за то, что отец или муж выступали против него.
- Уверен?
- Конечно.
- Кто ты, Робин?
5-2
- Какой же я дурак… Почему не отправился в поместье к Абикорнам? К той, другой Ровене? - Робин крепче прижал меня к себе. – Я был уверен, что Карл – твой сын.
- Карл? - Тихонько подсказала, стараясь не мешать разговору мужчины с самим собой.
Может, хоть так что-то узнаю?
- Сын Рауля Абикорна и леди Ровены. Воспитывается при дворе Альфреда, как гарант мира. На мальчишке магических клятв больше, чем блох на собаке! Но он жив, это главное.
- Как у всех, в ком течёт хоть капля королевской крови, - кивнула я.
- Когда решали вопрос, – не услышал меня Робин. - Оставлять ли жизнь мальчишке, я был готов схватить пацана и пуститься в бега. И нисколько этого не скрывал. Альфред, Ролан, даже Норфолк – все это понимали. Жизнь юного Абикорна – моя награда. А значит, и моя ответственность.











