На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Надежда Сакаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Отключилась на работе, а очнулась в книге. И ладно, если бы это было фэнтези с драконами… так нет, меня угораздило попасть в сказку о Синей Бороде! К счастью, не женой, а служанкой, так что смерть мне не грозит. Вот только так ли плох лорд Локвуд, главный герой, а заодно и злодей этой истории?
В книге есть:
#любознательная героиня;
#герой и его скелеты в шкафу;
#тайны, любовь и ХЭ.
📚 Читайте "Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Развесив белье на веревках, натянутых прямо возле домика, я быстро сменила платье – это после прогулки по берегу замочилось, а еще испачкалось по низу подола в тине, иле и грязи.
Затем двинулась к замковой часовне, где должна была пройти церемония, и куда уже стягивались местные.
Начала прощания пришлось ждать, и в это время я с любопытством вертела головой, разглядывая слуг. Говорят, убийца всегда возвращается на место преступления, и хотя это место было на речке, но может мне удастся наметить подозреваемых по странному поведению, или излишней нервозности?
Однако лица слуг выглядели одинаково печальными и унылыми.
Возле алтаря уже стоял простой гроб с телом Лили, сколоченный из грубых необструганных досок.
Он был открыт, но заглядывать туда не рискнула, и без того помня бледное лицо и белесые мертвые глаза девушки, напугавшие меня до чертиков.
Вскоре в часовне почти не осталось свободного места, и всем припозднившимся пришлось стоять на улице.
Наконец в дверях появился лорд Локвуд, вместе с Ксандром и Мари. Слуги тут же расступились, с почтением склонив головы, и в часовне повисла звенящая тишина.
В этой тишине стук каблуков о каменный пол раздавался особенно гулко, заставив меня вздрогнуть. Локвуд и его спутники прошли вперед, на специально отведенное им место, а после священник начал проповедь.
Уже вскоре я пожалела, что не осталась на улице. В часовне было жарко и удушающе пахло благовониями, так что спустя минут десять у меня начала кружиться голова, а полезного я все равно ничего не узнала. Но выйти прямо сейчас возможности уже не было, и пришлось отстоять службу целиком.
Когда священник закончил, аристократы первыми покинули часовню.
За похоронной процессией поспешили слуги, и меня наконец вынесло вместе с толпой на свежий воздух.











