На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лиса Фрейлина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жизнь порой несправедлива и может нас мучить как угодно, неважно, только родился ты или нет. Роза немало настрадалась за свою недолгую жизнь, как эта самая жизнь резко оборвалась для неё, переродив совершенно в новое тело, совершенно в новом для неё мире. Где она не раз узнает о прелести испытуемой жизни, постоянно натыкаясь на её трудности. Однако если в первой жизни она никак не могла повлиять, то теперь у неё есть магия, притом настоль неизвестная, что никто не может помочь ей её развить. Кроме того, само её существование для жителей данного мира вводит в некий ужас, пускай никто и не знает, кто она. Благо друзей и союзников куда больше, чем недоброжелателей. Роза обязательно докажет всем, что она неопасна, только дайте ей время на развитие её силы.
📚 Читайте "Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Принц испугался, что его новая жертва может прямо сейчас откинуть коньки, отчего немедленно кинул на дорогу. В голове послышалась Рия.
«– Роза, я рядом. Тебе нужна помощь?»
«– Да, видишь розу, подними её, но не касайся, она заколдована, заверни во что‑нибудь.»
«– А ты?»
«– Сейчас принцу немного преподам урок и сразу к вам.»
«– Будь осторожна.»
Роза исчезла в невидимую материю. Эдакая диковинка теперь у меня. Остался блондинистый принц. И сколько мне ещё блондинов на дороге попадутся? А принцев? И они все такими будут?
– Простите, красивый бутон, я не хотел вашей гибели.
– Я вас не виню, мой принц.
– Ох, зовите меня Липтони.
– Лип‑то‑ни? Хорошо, столь необычное, но красивое имя.
От такой вежливости начинает сводить челюсть, либо меня от него тошнит. И мой Виол очень хочет его придушить и как можно скорее. Держимся. Объект был просто восторге. Он явно думал, что я в его власти.
– Благодарю, а как вас зовут?
– Зовите Розой.
Всё равно не запомнишь среди такого количества жертв.
– У Розы аллергия на розы. Какая ирония. Только почему вы не смотрите в мои глаза и скрываете ваш блеск от меня?
– Я в смущении, Липтони.
– Не смущайтесь, просто посмотрите в мои глаза.
– Хорошо, но вы сначала должны их закрыть, тогда я точно смогу поднять голову.
Кстати, Липтони был выше меня на голову.
– Хорошо.
Липтони закрыл глаза, что мне и нужно было.
Глава 12. Пыльцевая пустошь
– Рия, ты взяла розу, руками до неё не касалась?
Рия покачала головой, вынимая из сумки розу, обёрнутую в платок.
– Только скажи, зачем тебе эта роза?
– В качестве диковинки, как никак от самого принца.
Рия и Линда хмыкнули, зная, как отношусь к высокомерным нарциссам. Да и по моему тону было весьма слышно. Цветок в салфетке положила к себе в сумку. Очень скоро он может мне пригодиться. Не знаю для чего, но я это чувствовала.
– Итак, как пойдём до пустоши?
– Рия предложила короткую дорогу, так мы скоротаем то время, которое потратили на резиденцию.







