На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «ТА-РО» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
ТА-РО

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "ТА-РО" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "ТА-РО" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталя Шумак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роман построен, как расклады игры-гадания ТА-РО, с картами, толкованием. Героиня отчаянно сопротивляется происходящему, но её затягивает в битву, которую изначально она считает чужой.
Есть отсылки к множеству моих любимых книг...
📚 Читайте "ТА-РО" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "ТА-РО", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мое слово.
– Ваше слово?
– Да.
***
Они уселись на пол. Все по правилам.
Хотя вдова и подсунула маленькую подушку под костлявую задницу. Что не являлось серьезным нарушением, ибо вопрошать собиралась вовсе не она. А свидетелю, помощнику или толкователю дозволялись разные послабления.
После короткой борьбы принцесса выкинула из комнаты несчастных близнецов.
Один замер под дверью.
Второй выбежал в сад, встал под окном.
Ли выглянула, велела сверху.
– Не подслушивай!
Требовала больше из вредности, чем по необходимости.
Как же Ли ему велела?
– Всех от двери в шею! И пусть под окном кроме Петра только твой кто-нибудь стоит.
Уточнять и переспрашивать так ли понял не было нужды.
Оставшись в отвоеванном у телохранителей и свитских людей драгоценном уединении, принцесса и вдова установили столик, сориентировав его по сторонам света.
Уселись на пол. Немного помолчали.
Ли протянула левую руку.
Вдова вложила в нее бархатный мешочек. Красный.
А синий в подставленную правую ладонь. Напомнила.
– В красном колода ТА. В синем – РО.
– Благодарю. Мы начинаем.
– Положите левую колоду в центр на белое поле. Не доставая из футляра. Теперь правую на центральное черное поле. Вынимаем, мешочек на пол, под столик. Другой позже, тоже туда. Сначала тасуем первую колоду – ТА. Помните как?
– Обычно и переворачивая по часовой стрелке.
– Чередуя движения два, через два. Затем три через три. И снова два через два. Сосредоточьтесь на вопросе. Не надо проговаривать его вслух! Просто думайте. Задавайте его картам. Положите перетасованную колоду обратно на белое поле. Теперь тоже самое с правой стороны. Берем колоду РО. Освобождаем. Тасуем… Возвращаем.
Вдова невольно повысила голос. Неприятный, визгливый, дрожащий.
– Вопрос сформулирован? Хорошо. Поднимаем левую колоду.
Ли вдруг велела.
– Полная игра. Все семь раскладов.
– Но?
– Все семь раскладов. Я так хочу.
– Ваше Высочество!
– Я вопрошающий. Вы – помощник. Так помогайте же.
Старуха немного осела, стала еще меньше, жалобно охнула.
– Это будет не гадание.
– Игра. Знаю.
С некоторой небрежностью принцесса процитировала одного красивого путешественника, первого среди многих.
– Поехали!
Даже ручкой взмахнула. И старуха не осмелилась противоречить.
– Первый расклад.





