На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чародей и Чудовище» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чародей и Чудовище

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Чародей и Чудовище" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чародей и Чудовище" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Лялина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ретеллинг «Щелкунчика и Мышиного короля» — без Щелкунчика и Мышиного короля. Зато классически с проклятьем, двоемирием и любовью.
📚 Читайте "Чародей и Чудовище" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чародей и Чудовище", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ещё не до конца осмеливаясь поверить, она с трудом подняла непослушную тяжёлую руку и потянулась к нему.
Он бережно подхватил её ладонь, прижал к своей щеке, к сухим горячим губам.
Рядом были ещё какие-то люди, мелькали силуэты, слышались голоса. Но она смотрела только на него.
По телу разлилось уютное тепло, и Марту накрыл мирный здоровый сон.
Казалось, всего-навсего моргнула. Но когда она вновь разомкнула веки, вокруг был уже не полумрак, разгоняемый тёплым огоньком свечи, а ясный день.
Крёстного рядом не было.
Неужели он ей приснился?!
Тело было мягко-неуклюжим, словно она превратилась в тряпичную куклу, и одновременно тяжёлым, словно отлитое из олова. Потребовалось недюжинное усилие, чтобы сесть в постели.
Марта уже примеривалась, как бы свесить ноги и, главное, встать на них, но дверь комнаты отворилась, впуская госпожу Ораниен.
— Милая!.. — всплеснула руками та. — Ты ещё слишком слаба, доктор говорил, тебе нужен полный покой!
— Мне нужен... мне нужно увидеть господина Турмерфледера!
Невзирая на протест дочери, мать вновь уложила её в постель, накрыла пышным одеялом.
Марта пыталась сопротивляться — но замерла, услыхав заветные слова:
— Он обещал зайти вечером. Ох, Марта... — мать глядела на дочь со сложной смесью сочувствия и удивления.
Лишь сейчас на Марту навалилось осознание, как её поведение, должно быть, выглядело в глазах родственников. Горячка благополучно миновала — однако щёки опять обдало жаром.
Меж тем госпожа Ораниен позвонила и велела служанке принести бульон с гренками.
— Я ничуточки не голодна, матушка, — попыталась возразить Марта.
— Тебе нужно подкрепить силы, — госпожа Ораниен была непреклонна. — Иначе сама подумай, как ты в таком состоянии будешь встречать господина Турмерфледера?
Это был неоспоримый довод. И Марта послушно под заботливым взором матери принялась за обед.
Время до вечера тянулось бессовестно долго — будто вдруг настал вечный день. Марта попробовала скоротать ожидание за книгой, но вскоре строчки заплясали перед глазами, голова закружилась.
Зашёл проведать её господин Ораниен. С напускной строгостью, которая никак не могла скрыть его облегчения при виде улучшившегося самочувствия дочери, пожурил за скоропалительность.
...что он имел в виду?
Забежал Карл. С любопытством уставился на сестру, разглядывая её так, будто они давно не виделись.







