На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Маркиза, кот и чертополох» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Маркиза, кот и чертополох

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Маркиза, кот и чертополох" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Маркиза, кот и чертополох" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тори Снэйк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Маркиза ла Косс влюблена в ботанику и совершенно не хочет замуж. Герцог Андертон увлечен женщинами и добычей вольфрамовой руды, и в ближайшее время окольцовываться не намерен. Но что будет, когда судьба вдруг столкнет их вместе в небольшом сельском поместье? Все перевернется с ног на голову. Любимый кот маркизы начнет рассыпаться в проклятиях, любовница Андертона решит сделать сюрприз, по герцогской земле примутся бродить толпы странных вампиров. И только любовь главных героев спасет всех от этого безрассудства.
📚 Читайте "Маркиза, кот и чертополох" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Маркиза, кот и чертополох", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Почему ничего не происходит?
– Древняя магия? Понятия не имею. Я вот себе спал, спал…а потом бах…, и я кот. КОТ! Вот у меня горе, так горе. Как я теперь буду убивать? Вот этими лапками? – Бадильяр помахал лапкой перед носом герцога, демонстрируя розовые подушечки.
Раздался стук в дверь. Герцог и кот переглянулись, и замерли.
– Андертон, вы тут? – тихо позвала Нерине.
Герцог тут же схватил кота за морду и прошипел ему:
– Только попробуй что-то при ней сказать. Ты – кот. Уяснил?
Но кот не ответил.
– Ты меня понял, Бадильяр? – потребовал герцог.
– Хмпфпф, – раздалось из пасти кота.
– Ой, прости, – пробормотал герцог, разжимая руку.
– Велиус, нельзя так обращаться с тринадцатым демоном пекла. Где твое уважение, смертный? – проворчал кот.
– Андертон, – снова поскреблась Нерине.
– Просто молчи, – буркнул герцог и вернул штанину на место. Встал с ковра и направился к двери. Нога нещадно саднила, и герцог поморщился. А затем, вернув на лицо непроницаемое выражение, резко открыл. Перед дверью замерла девушка.
– Да, – пробормотал Велиус, кидая предупреждающий взгляд на кота.
– Хотела спросить, почему вы так кричали? И что там с телом? – спросила девушка и потянулась к коту. – О, Анемон. Ну-ка иди, моя умничка, ко мне.
Кот тут же подбежал и уставился хитрыми золотыми глазищами на девушку. Нерине взяла его на руки и прижала к груди. Бадильяр округлил глаза, потом довольно замурчал и потерся мордой об нежную кожу девушки, которая была неприкрыта платьем.
Герцог побагровел.
– Дайте его сюда.
– Велиус?! – маркиза вспыхнула.
Герцог забрал кота и понес его к выходу.
– Хых, – сказал довольный кот.
– Молчи, негодяй, – одними губами прошептал герцог.
– Велиус? Что вы говорите? – удивленно сказала Нерине.
– Говорю, что, это платье вам к лицу, миледи, – громко сказал герцог и вышвырнул кота за дверь, тут же щелкая щеколдой.
– Вы что совсем не любите животных, ваша светлость? – зеленые глаза расширились.
– Тех, кто гадят в мои сапоги – нет, – сварливо ответил Андертон.
– Но я думала, что вы подружились, – девушка прошла внутрь кабинета и повернулась. – Анемону понравился ваш кабинет.
– Не кабинет, а проклятая герань, в которую этот мерзавец метит.
Девушка вздохнула и спросила:
– Так что с трупом? Удалось понять кто это?
– Нет. И тело пропало, – выдохнул герцог и подошел практически вплотную к маркизе.
– Как?
– Понятия не имею. Встал и ушел сам? Украли? Кто его знает.





