На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Маркиза, кот и чертополох» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Маркиза, кот и чертополох

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Маркиза, кот и чертополох" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Маркиза, кот и чертополох" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тори Снэйк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Маркиза ла Косс влюблена в ботанику и совершенно не хочет замуж. Герцог Андертон увлечен женщинами и добычей вольфрамовой руды, и в ближайшее время окольцовываться не намерен. Но что будет, когда судьба вдруг столкнет их вместе в небольшом сельском поместье? Все перевернется с ног на голову. Любимый кот маркизы начнет рассыпаться в проклятиях, любовница Андертона решит сделать сюрприз, по герцогской земле примутся бродить толпы странных вампиров. И только любовь главных героев спасет всех от этого безрассудства.
📚 Читайте "Маркиза, кот и чертополох" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Маркиза, кот и чертополох", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Миледи, – избегая взгляда кошачьего демона, ровно произнёс дворецкий, – что вы делаете?
– А на что это похоже? – фыркнула маркиза.
– На побег? – седая бровь мистера Рубио вздёрнулась.
– Решила закончить труд о лекарственном действии чертополоха, – маркиза остановилась перед картой, которая висела над кроватью, – вот как раз городок Райдеро мне подходит.
– Но это на другой стороне королевства, – с ужасом воскликнул дворецкий, – вы не можете так поступить, ваш наречённый скоро будет здесь.
– Придётся ему подождать пару месяцев, – ухмыльнулась девушка, – или лет.
Бледно-голубые глаза мистера Рубио округлились. Но он привык к взбалмошности своей госпожи, поэтому мужчина быстро справился с эмоциями.
– Миледи, – уверенно начал дворецкий, – тогда я еду с вами.
Маркизу это не удивило. Она пожала плечами и продолжила собираться.
– Аргус, учтите, Анемон поедет со мной, – ехидно добавила маркиза.
Если дворецкому это и не понравилось, то он не подал виду. Кот важно мяукнул и тут же побежал по своим кошачьим делам.
– Я подготовлю ваши вещи и карету, миледи, – величественно поклонился мистер Рубио.
В это же время в замке Велиуса, герцога Андертона его камердинер – мистер Брутус Рубио топтался под дверью личных покоев господина. Брутус приходился родственником Аргусу, дворецкому семейства ла Косс. Он был похож на старшего брата, словно его копия, только ниже и пышнее. Лишний вес совершенно не мешал камердинеру, а наоборот добавлял важности.
Брутус вздохнул, но всё же толкнул дверь.
– Ваша Светлость, – громко позвал слуга.
Занавески плотно задёрнуты, отчего комната погрузилась в темноту. Герцог не реагировал. Тогда Брутус прошагал к окну и раздвинул шторы. Яркий свет стремительно заполнил комнату.
– Какого демона, Брутус, – ворчливый мужской баритон раздался со стороны кровати.
Но камердинер смотрел в другом направление, потому что в темноте комнаты он сразу же увидел женский силуэт, заботливо укутанный в шелковую простыню герцога.
Молодой мужчина сел в кровати и обхватил голову. Она трещала, словно он выпил накануне бочку медовухи, а не пригубил немного бренди. Хотя, может быть, герцог вчера слишком увлёкся, но не каждый же день брат, пусть и двоюродный, женится.
Рядом заворочалась девушка. Молочную кожу и светлые волосы оттеняла тёмно-синяя простыня.





