На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Маркиза, кот и чертополох» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Маркиза, кот и чертополох

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Маркиза, кот и чертополох" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Маркиза, кот и чертополох" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тори Снэйк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Маркиза ла Косс влюблена в ботанику и совершенно не хочет замуж. Герцог Андертон увлечен женщинами и добычей вольфрамовой руды, и в ближайшее время окольцовываться не намерен. Но что будет, когда судьба вдруг столкнет их вместе в небольшом сельском поместье? Все перевернется с ног на голову. Любимый кот маркизы начнет рассыпаться в проклятиях, любовница Андертона решит сделать сюрприз, по герцогской земле примутся бродить толпы странных вампиров. И только любовь главных героев спасет всех от этого безрассудства.
📚 Читайте "Маркиза, кот и чертополох" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Маркиза, кот и чертополох", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Мятный чай для его светлости и миледи, – громко произнёс мистер Доумио.
Мятный чай немного снизил градус напряжения. Маркиза и герцог недовольные друг другом разошлись по своим комнатам. Брутус и Аргус договорились и подняли сундуки в комнату маркизы. И только Кирс оставалась жутко довольной.
Глава 3
Утро выдалось хмурым, как и сам герцог. Он уже полчаса пытался завязать шейный платок, но ему не нравился узел. Андертон тридцать третий раз перевязывал платок перед зеркалом. Именно столько попыток, от скуки, насчитал Брутус.
Наконец, герцог шумно выдохнул.
– Ваша Светлость? – седая бровь слуги вскинулась.
– Думаешь, следует извиниться перед маркизой?
– Несомненно, – кивнул камердинер.
– Гмм. Не умею извиняться перед женщинами, с которыми не сплю, – пробормотал Андертон, всё ещё мучая шейный платок.
– Купите цветы… хотя нет, – произнёс Брутус на секунду задумавшись, – маркиза увлекается растениями… Нарвите сами букет полевых цветов.
– Но я в них не разбираюсь, – простонал герцог.
– Собирайте самые яркие.
– Она меня никогда не простит, – с грустью в голосе пробормотал герцог. – Этот брачный договор вывел меня из равновесия, а здесь ещё она…
– Миледи попала в беду, ваша светлость. Экипаж и химер угнали разбойники, а вы на неё набросились.
– Да? – повернулся Андертон. – Откуда знаешь?
– Мне сказал управитель, – пожал плечами Брутус.
– Что же, наведаюсь к мистеру Прутио. Где это видано, чтобы на будущую герцогиню нападали бандиты? – возмутился Велиус.
Андертон наспех завязал шейный платок и ослепительно улыбнулся отражению.
– Химера?
– Химера осёдлана, Ваша Светлость.
– Отдыхай, Брутус, – бросил герцог и выскочил из комнаты, словно за ним гнались демоны из самого́ пекла.
– Ну вот, – буркнул слуга, провожая взглядом господина, – когда он в таком настроении, ничего хорошего ждать не приходится.
Райдеро располагался в двадцати минутах езды от поместья.
Андертон толкнул скрипящую дверь и вошёл. Вместо мистера Прутио, главного ищейки города, в махонькой комнате сидел юнец и выводил что-то в блокноте.





