На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мёд и земляника» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мёд и земляника

🔍 Загляните за кулисы "Мёд и земляника" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мёд и земляника" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мари Ви) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Утащили в другой мир? Не беда! Подставили под удар, когда ничего не знала? Не страшно! Ничего не объяснили, но все чего-то ждут? Спрошу у фэйри, думаю они разбираются... Правда они не так просты, заключают сделки направо и налево, требуют невозможного и всё время пытаются обмануть. Приходится вертется. Не влюбляться. Фэйри кажутся такими привлекательными... но нельзя! Эти глаза цвета мёда, и аромат земляники... простите, я попала и пропала... но винить в этом можно фэйри! Только их!
📚 Читайте "Мёд и земляника" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мёд и земляника", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Мы заключили сделку, перенести метку нельзя, - уверена, он врет, как дышит, но спорить не стала, так хоть он держал мою ногу почти бережно. Поколдовав немного, что я почувствовала легким покалыванием на коже, фэйри отпустил мою ногу и определился с направлением. - Туда.
Как он это понял, я даже спрашивать не стала, но когда снова надела обувь и двинулась за ним следом, немного напряглась.
- Мы всю дорогу будем пешком идти? - Спросила.
- Не совсем, - он загадочно мне улыбнулся и на пару минут я выпала из реальности, потому что эта улыбка…
Нет, я совершенно точно не могла устоять перед этим остроухим.
Поскольку остроухий жил по собственному плану, он не очень-то стал меня дожидаться. Хотела его окликнуть, но вспомнила, что не знаю его имени.
- Слушай, как тебя зовут-то? - Поинтересовалась, догоняя его широкие шаги.
- Фэйри так просто не делятся своими именами со смертными, - гордо заявил остроухий.
Спорить не стала, только ухмыльнулась в ответ.
- Ну, тогда выбирай: - он заинтересованно обернулся через плечо - Вилларибо или Виллабаджо?
Сама сразу же рассмеялась, а остроухий встал, как вкопанный, я в него чуть не врезалась.
- Что это за слова вообще? - Спросил он раздраженно.
- Название деревень, - пожала плечами и снова смеялась. - Ты сам не хочешь называть имён, а как я должна тебя звать?
- Зачем тебе меня звать?
- А вдруг понадобится? - Прикрывала неподдельный интерес игривостью.
Конечно, он был мне интересен.
- А как бы ты звала меня без имени? - Спросил он.
- Вилларибо и… - его глаза сверкнули раздражением, я не удержалась и снова рассмеялась.
- Дэриан. - У меня внутри аж всё подпрыгнула от радости. - Моё имя.
- Дэриан, - повторила я вдумчиво, а потом посерьезнела. - Выдумал?
- Сойдёт, - бросил он и пошел дальше.
Я лишь закатила глаза и направилась следом.
Ох уж этот фэйри.
Глава 8
Пока мы шли по лесу, я заметила, что странное свечение исчезло, а сизый туман среди деревьев вновь оказался чуть светлее.
Держался он уверенно, хоть иногда его немного заносило. Я замечала это только потому, что плелась сзади. Он меня не ждал, но я на это и не особенно рассчитывала.











