На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Желание» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Желание

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Желание" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Желание" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Тодд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сильвия Хейли случайно заключает контракт с демоном: он готов исполнить ее сокровенные желания в обмен на сущий пустяк — душу. Страх перед неизведанным отступает, и со временем Сильвия понимает, что желает не только добиться успеха и избавиться от соперников. Но не все желания исполняются так, как она того хочет.
📚 Читайте "Желание" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Желание", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Можешь думать что хочешь, Сильвия, но я никогда не пренебрегал твоей жизнью. Просто чаще я наблюдаю со стороны. — Папа пожимает плечами и жестом подзывает официанта. — К сожалению, я не смог найти никакой информации о Мерсере. Прошу прощения, как ваша фамилия?
— Элл.
Что-то здесь не так. Ерзая на стуле, стараясь устроиться поудобнее, пока официант — высокий мужчина с усами щеточкой — принимает заказы, шуршит блокнотом и предлагает попробовать особые блюда от шефа, Сильвия гадает, не блефует ли отец. Он мог наводить справки о ее ухажерах, когда вздумается, и тогда не удивительно, что некоторые из них не продержались и пары недель — может, поговорили с папочкой по душам, вот и решили, что задерживаться в компании Сильвии не стоит.
Но сейчас, когда он сидит напротив и внимательно, сощурив серые глаза, разглядывает Мера, Сильвии все меньше верится в его безразличие.
Минут десять они ведут светскую беседу: обсуждают отношения Сильвии и «Мерсера», обмениваются мнениями о французской кухне и делятся впечатлениями о запеченных улитках, которых подают в «Хейлис». Мер утверждает, будто те здесь просто отменные, хотя Сильвия готова поспорить, что он никогда не бывал в ресторане отца и улиток там не пробовал.
— Всю жизнь был уверен, что Сильвия найдет себе кого-нибудь с горячей головой, — произносит вдруг отец. — Сколько ни смотрел за ее ухажерами, ни один не отличался покладистым нравом. Удивительно, как вы с ней так запросто сошлись, Мерсер.
— Поверьте, Оскар, у меня тоже есть скелеты в шкафу.
И нрав у него уж точно не покладистый, но в разговор Сильвия влезать не собирается.
Вскоре официант приносит каре ягненка и легкий фруктовый салат, играюче умещает блюда на столе между многочисленными столовыми приборами и бутылкой вина, расставляет бокалы и на всякий случай уточняет, точно ли мистер Элл не желает отведать хоть что-нибудь из меню. Мистер Элл, подумать только. Сильвия едва не закатывает глаза и пытается незаметно смахнуть руку Мера со своего бедра. Ничего не выходит.






