На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аиситеру ва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аиситеру ва

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Аиситеру ва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аиситеру ва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татиана Березницкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
"Аиситеру ва - Я люблю тебя". Так звучит на японском признание девушки любимому.
На краю мира завершающего свой путь, звучит песня, сотканная из воспоминаний о прошлом.
📚 Читайте "Аиситеру ва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аиситеру ва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если откликнуться, то оставшиеся полдня придётся слушать занудство тётки пытающейся научить непоседливую и неблагодарную, меня то есть, родовым премудростям взрослой лисицы. А матушка вздыхая, будет украдкой высматривать, не пробиваются ли тонкие шерстинки на кончиках моих, слишком заострённых, ушей. И потом обе будут гадать над первыми, пока ещё бесцветными волосками, которые я тщательно прячу, смазывая их клейким соком молочая, какого цвета лисой предстоит мне стать.
Белые кицуне становятся вестниками великого бога Инари.
Зеленые гинкго над головой умиротворяюще шелестят листьями.
— Хочешь наши?
Из-за спины выныривает рука. На раскрытой ладони лежит песочная груша. Я, прячась тут, успела проголодаться. Ноздри щекочет тонкий фруктовый аромат, к которому примешивается лёгкая остринка. Я хватаю подарок и даже не поблагодарив, вонзаю в сочную водянистую мякоть зубы. Язык обжигает, из глаз текут слёзы. Я с недоумением смотрю на грушу в своей руке.
Нака здорово подрос за последнее время. Его тёмные волосы по взрослому собраны на затылке в небольшой хвост. Над верхней губой пробивается редкий тёмный пушок. По которому мне, не смотря на лёгкую обиду сейчас, хочется провести пальцем. Я сижу рядом с ним на нижней ветке огромного гинкго, которому, наверное, не одна тысяча лет и пытаюсь представить каким же лисом станет Нака.
Небо потемнело, и где-то далеко громыхнул гром. Кроны гинкго тревожно зашелестели под порывом налетевшего ветра.
Наши с Накамурой селения находятся недалеко друг от друга. Но в его роду при наречении именем не придерживаются одной-единственной буквы. У Нака есть двоюродная сестра Кику, а мать зовут Иоши.
— Рейна, — зовёт меня Нака.
— Ненавижу своё имя! — вырывается у меня.
— Почему? Рейна красивое имя.
— Потому что оно на «Р» как и у всех в нашей деревне.
Первые крупные капли дождя падают с неба.
Накамура заливисто смеётся. И вдруг, обняв меня за плечи, шепчет мне на ухо, обжигая чувствительную кожу своим дыханием.
— Амайя. Сейчас я нарекаю тебя Амайя. Амайя — вечерний дождь.
Ветер. В последний раз, когда я была здесь, он лёгкими поцелуями срывал лепестки сливы.





