На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На тихом перекрестке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На тихом перекрестке

Автор
🔍 Загляните за кулисы "На тихом перекрестке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На тихом перекрестке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Инна Кублицкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Даже если вы хорошо знаете карту современной Европы, вы не найдете на ней великого княжества Северингия. Тем не менее такая страна есть… или могла бы быть). Именно в этой несуществующей стране, расположенной где-то «на тихом перекрестке» Европы между Германией, Францией, Бельгией и Люксембургом, случаются самые разные чудеса ― обретают плоть влюблённые привидения и мертвые общаются с живыми по телефону; здесь живет исключительно современный выходец из позапрошлого века Мартен Саба и совершенно несовременный человек вне времени Тихоня; здесь, зайдя в обыкновенное кафе, вы можете попасть в лапы сумеречных бесов, а упав во время перестрелки в Королевские сады, выйти из них принцессой экзотического Куфанга; в обыкновенном пансионате для престарелых здесь можно найти бабушек-хакеров, и прямо на улице повстречаться с Синими Драконами…
📚 Читайте "На тихом перекрестке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На тихом перекрестке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Какая-то часть сознания Валери отмечала необычайность происходящего: «Что со мной? Я пьяна? С одного бокала?», но другая часть гнала эти ненужные сейчас мысли прочь: «Потом, потом… Мне так никогда не было хорошо…». Валери успокоилась и опустила голову на кажущееся таким надежным плечо Бертольфа. И она поняла, что не замогильным холодом веет от него, а пьянящей вечерней прохладой.
― Мир людей не так уж плох, ― прошептала она.
― Он хорош, потому что в нем есть ты, ― тихо ответил Бертольф.
― Потому что в нем есть я, ― повторила Валери.
― Только мы, ― возразил он.
― Да, ― согласилась она.
Музыка уже не звучала, но они продолжали стоять на опустевшей площадке посреди зала.
― Я тебя люблю, ― сказал Бертольф.
― Неправда, ― кокетливо согласилась она. Ей так не хотелось отрываться от его тёплого плеча.
― Посмотри на меня, ― попросил он, и Валери поднял к нему счастливое лицо.
И когда она увидела его серые глаза, случилось то, что должно было случиться, если бы на месте Бертольфа был бы Винсент.
Их губы встретились и остались вместе.
Вот теперь на них с любопытством и интересом смотрел почти весь зал. Но для них не было в мире никого, кроме них двоих. Не было в мире ни стыдливости, ни удивления. Остались только их жаркие губы…
― Это невозможно, ― твердила Сузи.
― Чего? ― не понял Ханнес. ― Слушай, а кто этот парень?
― Это невозможно… Это абсолютно невозможно…
― Да чего такого? ― пожимал плечами Ханнес. ― Ну, целуются, и что?
― Это чудо, баран! ― рассмеялась Сузи. ― Это обыкновенное настоящее чудо!
― Да где?!
― Тень! ― показала Сузи. ―- Посмотри на тень!
Ханнес посмотрел вниз и раздельно произнёс:
― Ни-че-го се-бе…
В ярком свете заливающих пустую площадку ламп рядом с густой тенью Валери наливалась чернотой поначалу совершенно невидимая тень минсэре Бертольфа.
А разве у призрака может быть тень?
Эпизод второй: Сузи. СУМЕРЕЧНОЕ КАФЕ
Поэтому, заклинаю вас, дети мои, никогда не покидать дом свой в сумерки и после захода солнца, когда силы зла властвуют на земле беспредельно.
Артур Конан Дойл, Собака Баскервилей
(перевод с англ. Б. Фокина).
1.Сузи придирчиво перебирала яблоки, откладывая те, что, на её взгляд, не годились для варенья.







