На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На тихом перекрестке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На тихом перекрестке

Автор
🔍 Загляните за кулисы "На тихом перекрестке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На тихом перекрестке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Инна Кублицкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Даже если вы хорошо знаете карту современной Европы, вы не найдете на ней великого княжества Северингия. Тем не менее такая страна есть… или могла бы быть). Именно в этой несуществующей стране, расположенной где-то «на тихом перекрестке» Европы между Германией, Францией, Бельгией и Люксембургом, случаются самые разные чудеса ― обретают плоть влюблённые привидения и мертвые общаются с живыми по телефону; здесь живет исключительно современный выходец из позапрошлого века Мартен Саба и совершенно несовременный человек вне времени Тихоня; здесь, зайдя в обыкновенное кафе, вы можете попасть в лапы сумеречных бесов, а упав во время перестрелки в Королевские сады, выйти из них принцессой экзотического Куфанга; в обыкновенном пансионате для престарелых здесь можно найти бабушек-хакеров, и прямо на улице повстречаться с Синими Драконами…
📚 Читайте "На тихом перекрестке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На тихом перекрестке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
…Сузи громко ахнула, и Ханннес снова дернулся, оглянуться…
― Я всего лишь на миг коснулся вашего сердца, милая дама, ― насмешливо проговорил призрак, ― а стоило мне сжать кулак…
Валери вдруг почувствовала, что у неё начало гореть лицо. Нет, не от того, что могло бы случиться… точнее не только от того… или даже вовсе не от того! Просто лицо горело, и чтобы чуть охладить себя, Валери одним глотком выпила своё вино.
― Вы так и не сказали, минсэре, откуда вы берете такие прекрасные костюмы? ― улыбнулась она.
Призрак сделал ещё один глоток, и, прежде чем ответить, сказал одобрительно:
― Прекрасное вино… А костюмы, милая дама, берутся из зеркал.
Он замолчал, глядя на Валери через столик, и вдруг сказал совсем другим тоном:
― А вы смелы, милая дама. И к тому же необыкновенно красивы… Я вам ещё не говорил об этом?
― Нет, ― сказала Валери, чуть не задохнувшись. ― Но я хотела бы, чтобы вы мне об этом сказали.
― Вы великолепны! ― с готовностью сказал минсэре Бертольф…
― Господи, что будет… Что будет, ― бормотала Сузи, наблюдая за столиком с другой стороны зала.
Ханнес уже не дергался. Обняв дрожащую подругу, он тоже смотрел через зал, где за их столиком происходило что-то, чего он понять не мог, но готов был по малейшему слову Сузи сделать что-нибудь… ну, то, что она скажет!
Но Сузи ничего не говорила, а только бормотала про себя:
― Никогда больше не буду ворожить! Никогда!..
Минсэре… нет! просто ― Бертольф… Бертольф поставил на стол пустой бокал.
― Я не завзятый танцор, но я хотел бы пригласить вас, милая дама, на танец, ― произнёс он, вставая и весьма изящно при этом кланяясь. ― Вы не откажете?
― Не откажу, ― рассмеялась в ответ Валери. «Как я буду танцевать? ― подумала она с весёлым удивлением. ― Я же совершенно пьяна!» В несколько глотков она осушила бокал: ― Только с одним условием: не называете меня больше «милая дама». Я ― Валери. Просто Валери.
Бертольф согласно кивнул, и она протянула ему руку.
Валери чувствовала исходящий от Бертольфа холод даже сквозь плотную ткань жакета; что уж говорить о её ладони, на которой лежала его рука. Но Валери никогда ещё не испытывала такого странного ощущения. Её бросало то в жар, то в холод, голова кружилась, хотя танец был медленным и плавным, и они не столько двигались, сколько стояли, овеваемые нежными струями тихой музыки.







