На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Верно говорят: нет худа без добра. В любой ситуации надо прежде всего искать выгоду. Да, я застукала жениха на измене, зато в итоге нашла мужа. Правда, что-то неладное творилось в доме моего так неожиданно обретенного супруга. Естественно, я была бы не я, если бы не попыталась разобраться в происходящем. Ох, и что тут началось! Смертельные проклятья, могущественные маги, приглашение на королевский бал и интриги сильных мира сего… Но что поделать, если для меня любопытство не порок, а образ жизни!
📚 Читайте "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь и вороны - 1. Не было бы счастья", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сначала узнаю, нет ли хоть какой-нибудь надежды на спасение.
Дариан между тем заботливо хлопотал вокруг Ами. Он усадил ее в кресло, бросился к столику с напитками и налил полный бокал вина, после чего преподнес его девушке. Та поблагодарила его слабым кивком, слегка пригубила напиток и словно в изнеможении откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза.
«Ну и притвора!»
Я с подозрением уставилась на Оллреда. Это он только что сказал? Судя по всему — да, больше некому. Но почему тогда Дариан не отреагировал на столь нелицеприятное мнение о своей дражайшей невесте?
Следователь, заметив, что я на него смотрю, с таким искренним удивлением взглянул на меня, что я невольно смутилась и отвела глаза.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что вир Равен любит сгущать краски? — сурово спросила я у Норберга, решив не углубляться в непростую тему своего психического здоровья.
— Я сказал именно то, что хотел сказать.
— Значит, я не погибну через двое суток? — с нескрываемой надеждой переспросила я.
— Понятия не имею. — Виер Норберг равнодушно пожал плечами.
Я подавилась слюной и закашлялась, поскольку не ожидала такого ответа. Оллред, стоявший рядом, тяжело вздохнул и в свою очередь направился к столику с напитками, после чего принес мне бокал вина.
— Держите, виера, — хмуро бросил он, буквально насильно всучив мне его. Добавил с легкой ноткой сарказма: — Только не переусердствуйте в очередной раз!
Я с подозрением уставилась на него. О чем это он?
— Я навел кое-какие справки, пока целитель занимался вашей рукой. — Оллред пожал плечами, поняв, что я жду пояснений. — Не так много в нашем Гроштере храмов, в которых можно было бы совершить свадебную церемонию ночью. Точнее, такой всего один — на главной площади.
Я опустила голову, в невесть какой раз за этот несчастливый день почувствовав, как мое лицо и шею заливает краска стыда.
— Молодец, — с невольным уважением протянул виер Норберг и одобрительно похлопал Оллреда по плечу.
Тот тоже зарделся, польщенный похвалой от столь важного лица.











