На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кукловод судьбы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кукловод судьбы

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Кукловод судьбы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кукловод судьбы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лана Волкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В королевском дворце царит разврат, истинная власть в руках могущественного колдуна, придворные строят козни вокруг престола. Маленькая служанка угодила в водоворот интриг и борьбы за власть. Когда тебя преследуют с детства, лишь ловкость и хитрость служат защитой.
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
📚 Читайте "Кукловод судьбы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кукловод судьбы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Что еще за поручения? Может, эта сумасшедшая собралась окончательно разорить королевскую казну из горячей любви к кузену – то бишь мне? Кэрдан давеча намекнул, что за нашим казначеем нужен глаз да глаз. В свое время разберемся и с ним, - грозно пообещал государь Отон IV. – Сейчас покончим с этими голубчиками. Приговариваю их… да чего тут думать, приговариваю пополнить ряды "Королевских Медведей". Зови, Керси, Усмирителей из Магической Академии, пускай усмирят этих красавцев.
Его Величество загоготало так, что кресло под ним пошло ходуном.
- Государь! Ваше Величество! Бунт! Бунт в вашем дворце!
Нарушителем монаршего суда был собственный сын Отона, принц Шегет.
- Покушение на ваших родных сыновей, государь! В сердце вашего замка!
Король поморщился и прикрыл уши.
- Не ори так, тупица. Мозги набекрень сползают. Что еще за хренотень, какой такой бунт?
- Сын канцлера Ашера пытался убить меня и брата! С позволения, батюшка, я прикажу бросить его в темницу! А лучше возьму своих людей и оторву этому прохвосту мужское достоинство!
- Не так быстро и не так громко, сыне. Говоришь, сын канцлера пытался тебя убить?
- Меня и брата, сир.
- А где Хэгет?
- Возможно, пал его жертвой. Когда я оставлял их, принц был без чувств, в полной власти смутьяна!
- А ты, выходит, задал стрекача, бросил братца на произвол смутьяна! Узнаю родную кровь! – заржал король. – Вот она, братская взаимовыручка Неидов! Ладно, Ашеров, отца и сына, ко мне. Пошлите кого-нибудь разыскать остолопа Хэгета. Или то, что от него осталось. Где, говоришь, он на вас напал?
- Возле Совещательной Залы, сир.
Начальник Королевской Стражи отрядил пятерку телохранителей спасать принца, а двоих – арестовывать Люса Ашера. На выходе они столкнулись с канцлером Ашером собственной персоной.
- Государь, сокрушаюсь прерывать суд Вашего Величества… Срочное донесение с фронта вынуждает меня…
- Ага, о дичи речь, а дичь навстречь! Я распорядился послать за тобой, дружище канцлер! Тут на твоего отпрыска жалуются.











