На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вредный Леопард» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вредный Леопард

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Вредный Леопард" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вредный Леопард" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Диана Анелия) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Винсент всегда был уверен, в том, что парные штучки оборотней не для него. Он то точно выберет ту, что понравится ему самому, а не его зверю. Кошмар начался тогда, когда в его, сходившем с ума, доме появилась домовая.
Она не в его вкусе, но почему он все чаще прислушивается к инстинкту, который рычит, что он допускает ужасающую ошибку?
📚 Читайте "Вредный Леопард" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вредный Леопард", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Взгляд его не цеплялся за стройных девочек, что в обилии танцевали вокруг, скорее наоборот, его неудержимо тянуло к тем, чьи формы выглядели аппетитными. И когда стройная красотка с соблазнительным вырезом подплыла к нему с вопросом: «Угостишь, красавчик?», к собственному ужасу он отрицательно покачал головой.
Довольным был только леопард, что мурлыкал внутри.
Похоже, это «что-то не так» разрослось до таких объемов, что грозило погрести под собой душевное здоровье Винса.
Глава 8
Винс стоял на выставке, рядом с ним был старый друг Ховард.
— Поговаривают, ты встретил свою пару, — сказал он, глядя, как на кухне над едой без магии колдует Оливия. — Завидую тебе, ты просто везунчик. Оливия будет прекрасной матерью и женой.
— Салим, проклятый болтун. — Винс не сомневался, что это он. Кроме него, общих друзей у них не было. — Нет, все не совсем так.
— Что же не так? — Удивлялся Ховард, глядя на то, как ловко орудует Оливия на маленьком пространстве. — По-моему прекрасная хозяйка.
— Лучше бы она была прекрасной женщиной, — фыркнул Винс.
— Знаешь у меня тоже когда-то была пара. Я тогда молодой был, зеленый, решил, мне все по плечу, тоже от нее отказался, потому что она не соответствовала каким-то моим взглядам. — Винс был в курсе, что Ховард довольно древний волк, но сколько ему точно лет, не знал никто.
— И что же она? — спросил, удивляясь тому, сколько живого отклика вызывает у него эта тема.
— Она ушла, и я никогда ее больше не видел. Сколько бы ни искал, ни выследивал, она как будто в воду канула.
— А что изменилось, почему ты решил ее искать? — уУдивился Винс.
— Я изменился.
— Что ты чувствуешь, отказавшись от своей пары?
— Пустоту и одиночество. Особенно одиночество, оно звенит в ушах, особенно ночью. Не допускай моих ошибок. — Криво усмехнувшись, Ховард двинулся к столу, где Оливия раздавала всем желающим аппетитные кусочки орехового торта.
Винсент размышлял над тем, что услышал от Ховарда, когда к нему подошла Лили вместе с мужем. Винсу очень хотелось сказать пару ласковых о его болтливом языке, но он промолчал.
— Ну как тебе выступление Оливии? — воодушевленно спросила Лили, сжимая ту самую книгу. — Видишь, мы купили книгу, она просто супер. И вот. — Лили отдала мужу книгу и, забрав цветы, протянула их Винсу.
— Винс я хочу тебе сказать: быть дураком легко, гораздо труднее стать умным. Держи, иди и подари их Оливии. Ей будет приятно знать, как ты ценишь ее труд. Она же и для твоей компании старается.






