На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сотая бусина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сотая бусина

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Сотая бусина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сотая бусина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Саринова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Из байки у костра на ночном привале рыцарей Прокурата:
В одной ремесленной деревне недалеко от города Либряна жила дЕвица Анастэйс. Жила в своем доме светлом и большом, унаследованном от тетушки с котом-баюном за компанию и домовихой. Жила не тужила, кстати говоря, мечтая о пламенной любви, так как магом огня была. И неплохим. Ну и дождалась. Х-хех! Правда, сначала неприятностей на свою эффектную купоросную головку. И неприятности эти романтично «испытанием любви» называются на веропрочность и порокоустойчивость. Ну и, подумаешь, кавалер девице попался с твердым кодексом чести! Испытаний данный факт всей четверке жильцов в теткином доме лишь весомо добавил.
А началась эта занимательная крайне история с бусины. Со странной такой бусины, которую девица Анастэйс однажды рано утром… нашла. Ну, пусть будет «нашла»…
📚 Читайте "Сотая бусина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сотая бусина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Хусдос в переводе с накейо(3) означает - «Ответ где-то поблизости» или дословно - «Ответ рядом»… А сейчас я вам чем не угодил?..
- Чем не угодил?.. – встретилась я с не менее ошарашенным взглядом мужчины. – А-а, да ну вас обоих. Такой день испортили… Пошли домой, - и, подхватив сумку, первой припустила со склона.
Отставшие нагнали меня уже внизу. Ветран на ходу забрал мою ношу и дальше пошагал уже рядом:
- Я знаешь, что думаю?
- Понятия не имею, - отмахнулась я от него.
- Неважно, что там, на твоем холме произошло.
- Уже…
- Что, «уже»?
- Уже сделала вид, - внимательно глянула я на мужчину. – Ты гуляш с фасолью ешь?
- Гуляш с фасолью? Конечно, ем. Фасоль еще можно с копчеными колбасками приготовить. Я умею.
- Ну, за колбасками - завтра в мясную лавку. А сегодня, значит, будут сырники.
- Договорились, - облегченно расплылся музейщик. – Тогда завтра с утра с тобой в мясную лавку.
- Что?!
- А вы знаете, я такой сон видел странный… - посеменил с другого бока от меня кот.
- Про скрипучую дверь? – перекинула я все свое ехидство на новую жертву.
- Почему про нее? – удивленно забежал вперед умник.
- Ты храпел во сне, как скрипучая дверь.
- Что?!..
В воздухе пахло прогретым медом, пряными травами и… навозом – специфическое деревенское сочетание, даже если вы в самом центре Мэзонружа, мало уступающего в размерах какому-нибудь городку из озерного приграничья.











