На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Артефаки. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Артефаки. Часть 2

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Артефаки. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Артефаки. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Вернер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У неё нет родительской поддержки, она не особенная, да и в институте она не училась. Но у неё есть то, чего нет у большинства стажёров в «Берлингере» — цель. Эрин готова биться за место в компании, ведь её призвание — быть артефактником.
И пусть все вокруг в неё не верят, стажёры не пышут дружелюбием и ведут свои игры, а руководитель относится со всей строгостью. Эрин готова идти до конца.
ЗАВЕРШЕНО. Выложено полностью и бесплатно.
📚 Читайте "Артефаки. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Артефаки. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
По телу пробежалась приятная дрожь, а сердце кольнуло страхом — если кто-то пройдёт позади нас, тут же увидит эту ненормальную близость.
— Я всегда прав, Эрин, — с горечью поделился мужчина.
— На этот раз нет. — Я волевым усилием оторвалась от него, обошла стороной и направилась к общей шумихе и возне.
Наконец, на мероприятии — с приличным опозданием! — появился Джейсон Уэльс.
Глава 7
Глава 7
Он выглядел как истинный аристократ — статная походка, задранный к потолку подбородок, благородный взгляд на «плебеев», мельтешащих рядом.
Неудивительно, что менеджеры этой персоны пресекали любые попытки слить фотографии с его вечеринок. Джейсон Уэльс предстал передо мной совершенно другим человеком.
— Долго будешь вертеться вокруг, вертихвостка? — недовольно уточнил он, когда я в сотый раз обошла его по кругу, не сумев пробиться сквозь столпотворение бизнесменов, желающих поздороваться с самим Джейсоном Уэльсом.
Раз заметил, значит, выделил — уже неплохо.
Я довольно улыбнулась, подошла ближе, расслышав позади недовольное сопение и очевидное ругательство. Кому-то я преградила путь.
— Надеюсь, не будете тыкать в меня тростью и называть «Дитя»? — иронично выгнула бровь.
— Извини, что?
При ярком освещении выяснилось, что лицо у него увешено морщинами, как елка гирляндами, под глазами распухли мешки, словно в них напихали ваты, а сам взгляд оказался тусклым и почти безжизненным.
— Помните меня? — Необъяснимое отвращение возникло при контакте с этим мужчиной.
— Судя по расфуфыренной одёжке — журналистка? — презрительно отозвался он. — Не знаю, я таких, как ты, пачками в день перебираю.
— Эрин Берлингер, — сообщила таким ледяным голосом, что у самой волосы на затылке зашевелились.
Джейсон Уэльс отреагировал… никак.
Ни одна морщинка на его лице не дрогнула, взгляд так и остался безучастным.
— Что ты хочешь? — устало осведомился он, его зрачки во впалых глазах лихорадочно забегали из стороны в сторону, словно выискивая кого-то в толпе.
— Мы с вами виделись на одной из ваших вечеринок.
— Господи ты боже мой, и что?!
Его голос напоминал хруст опавшей листвы, хотелось содрогнуться и поскорее убраться куда подальше.
— Я дочь Руперта Берлингера.
— Ближе к делу.
— Мне нужна ваша помощь.











