На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сага о розах. Книга первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сага о розах. Книга первая

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сага о розах. Книга первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сага о розах. Книга первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элтэнно) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
"Нет, не бывать этому!" - думал про себя единственный сын императора драконов. Его буквально распирало от гнева, хотя внешне этого было не видно. Он даже смог повернуться к кузену неторопливо, со всей присущей ему грацией. А после и сказал в привычном для себя ироничном тоне.
- Ну что, братец. Кажется, нам придётся побороться за престол.
- Я не хочу войны с тобой, Снерш, - остался серьёзным соперник.
- Тогда отступись.
- Нет!
... И кто бы знал, что это "нет" определит судьбу всего мира.
Где он теперь мир Тринадцати богов?
От него осталась лишь лёгкая грусть в воспоминаниях тех, кто вынужден странствовать по дорогам вечности и никак не может встретиться со смертью.
📚 Читайте "Сага о розах. Книга первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сага о розах. Книга первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Спасибо, Ваше высокопреподобие. Вы проявили такую заботу обо мне.
От выражения её благодарности у инквизитора не дрогнула ни одна чёрточка бесстрастного лица, но сам он сделался несколько бледнее.
«Боги, как мальчишка!» - захихикала про себя Сабрина и, оценив возраст собеседника, размыслила, что нелепо так смущаться в тридцать или около того.
- Признаться, сперва я был растерян из-за вашего поведения, - осторожно сказал он.
- О, я всего лишь была обескуражена вашим визитом.
- Вы… вы ожидали кого-то другого? Мне сообщили, что номер для вас снял некий мужчина.
- Да, его зовут мистер Вернард Дорвиль. Я уже говорила, милорд Гилберт попросил своего человека сопроводить меня до его родового имения, но где этот мистер сейчас мне нисколечко неизвестно, - ответила Сабрина и, действуя согласно интуиции, зачем-то всхлипнула. - Быть может, он вообще меня покинул.
- Не думаю, чтобы маркиз Виссерийский вверил заботу о сестре жены лицу недостойному. Не знаком с ним лично, но его репутация в вопросах чести безукоризненна.
- Я очень надеюсь на это, Ваше высокопреподобие. И спасибо вам за тёплые слова. Уверена, сестру своей жены вы бы тоже не оставили в столь тяжёлой ситуации.
Сабрина намеренно сказала свои последние слова. Ей виделось, что после них будет уместно указать на недозволенность нахождения женатого (или, напротив, неженатого) мужчины в её покоях. То есть, она рассчитывала выставить Эрта ван Донатана за дверь. Но его последующие слова поставили её в тупик.
- У моей покойной жены не было сестёр, - ровным голосом сказал он.
Повисло молчание, так как Сабрина оказалась не в силах подобрать правильную фразу. Ну не начинать же ей было со слов «тогда в память о ней вам лучше уйти из моих апартаментов куда подальше».
Часть II - Когда розы обнажают шипы. Глава 8
Нечасто в своей жизни я шептала молитвы, но если мне доводилось это делать, то помощь богов действительно была мне необходима. Вот только, как и всегда, они не услышали. Хорошо хоть Ортольд послушался меня и ушёл.
«Пусть хотя бы он останется в живых. Пожалуйста!» - закончила я молить высшие силы и решительно вышла из экипажа наружу. Мне хотелось остановить кровопролитие. Гвардейцы отчаянно сражались, но настала пора им сложить оружие.
- Прекратите! Не надо! – в отчаянии закричала я, рассчитывая принести себя в жертву. Но, к моему удивлению, было уже слишком поздно просить лиходеев о чём‑либо. Последний из людей Ортольда осел, пронзённый стрелами.











