На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Умение ждать» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Умение ждать

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Умение ждать" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Умение ждать" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерия Калинина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У разных существ разные представления о полной близости в любви. Иногда - несовместимые.
📚 Читайте "Умение ждать" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Умение ждать", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она вошла – юная и лёгкая, как в тот день, когда впервые ступила с небес на вершину горы Убару. Чернокнижник смотрел на неё, улыбаясь. Он был уже стар и совершенно сед, и лишь постоянное присутствие рядом волшебного духа сохраняло ему телесную бодрость.
– Посиди со мной, моя прекрасная, – попросил он ласково, и лунная дева забралась с ногами в уютное кресло, поставленное в кабинете специально для неё.
Чернокнижник работал, а его жена наблюдала, пока не начала дремать под успокаивающий шорох страниц.
"Изольда". Это имя, которым её называл один человек – её человек. Она подняла тяжёлые веки.
– Изольда, – повторил он тихо и нежно и больше не произнёс уже ничего, хотя она ждала очень долго.
Очень.
***
Я познакомился с ней в доме сирот, который она содержит в той самой башне, где когда-то жила с мужем. Я привёз туда нескольких осиротевших гильдейских детей, которые заслуживали лучшего будущего, чем вырасти в церковном приюте или на улице.
Она по-прежнему выглядит совсем молоденькой и какой-то неземной – я несколько раз украдкой проверял, касается ли она земли, когда ходит. Ну и, конечно, таких глаз у людей не бывает, даже если в их жилах течёт лунная кровь.
Она очень любит детей, и дети её обожают. Даже удивительно – она ведь должна быть очень старой, то есть древней, верно? Невольно ожидаешь, что такое существо будет холодным и ко всему безразличным, но леди Изольда очень добра, хотя взгляд у неё поразительно печальный.
Прежде чем я уехал, она пригласила меня выпить чаю, и за столом мы говорили о детях, которых я привёз. Уже собираясь прощаться, я не выдержал и задал бестактный вопрос:
– Простите, миледи, но могу я узнать: неужели вы никогда не пытались спуститься за вашим мужем, как он когда-то за вами? Вы не чернокнижница, но и не человеческое существо – быть может, у вас бы получилось…
– Тот, кто однажды вырвался из царства смерти, не может вернуться туда живым, – ответила она негромко.
– Ждать?.. – переспросил я, изрядно смущённый.
– Я жду, что мой человек будет жить снова, – просто сказала она, и в этой безыскусной простоте, клянусь, было больше боли и надежды, чем в чём угодно, чём угодно другом. – Может быть, на этот раз что-то будет иначе. Я обязательно дождусь его. Я хорошо умею ждать.










