На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Возвращение к истокам (ред. 2022 г.)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Юмористическая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Возвращение к истокам (ред. 2022 г.)

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Возвращение к истокам (ред. 2022 г.)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Возвращение к истокам (ред. 2022 г.)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Парамонова Елена) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Время браться за традиции! – решила Лёля. И плевать ей, что не всеми понята и что много ещё нужно успеть, она ни перед чем не остановится. Да здравствует Новый год!
📚 Читайте "Возвращение к истокам (ред. 2022 г.)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Возвращение к истокам (ред. 2022 г.)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Да и какая разница из чего! Потом разберусь! «Довольно прочный материал для твоего времени, даже смог пережить и катаклизмы и войны. Хотя это, скорее всего, больше благодаря тому, что оказался засыпан глиной и песком наполовину», – пояснил Рын, отходя в сторону, как и остальные форкоши, чтобы дать мне возможность приблизиться к монументу, хотя по факту это начал приближаться он ко мне, ментально, естественно.
В моём доме царила уважительная тишина, никто не решался говорить, ничто не могло нарушить исторический момент, такое событие, которое, скорее всего, запечатлеют для многих поколений.
Ну и пусть! Чёрт с ними, пусть запомнят какой хотят… Главное-то не это!
Я снова и снова пробегала глазами по самой крупной надписи по центру монумента, под которой располагался, скорее всего, вход, но мне не до него было. Я была сосредоточена на послании, на всего двух словах, что остались от папы. Так трудно.
Папа! Мой дорогой, любимый папочка…
И я снова плакала, ткалась в грудь мужа и ревела, потому что по-другому не могла, потому что нельзя было пересилить. Уже не так важно было, что он для меня приготовил, его молитвами у меня был дом и место в обществе. Я искала всё это теперь не для того, чтобы реализовать или выставиться, а потому что это оставил для меня папа, мой папа, который остался один где-то там, в другом времени, где не могла уже существовать я. Мне нужна была эта ниточка, чтобы знать, что он там тоже не сломался.
«Успокойся, становится опасно», – попытался урезонить меня Воу, внимательно приглядываясь. «Я не хочу тебя усыплять. Здесь не из-за чего плакать».
– Нормально, – храбрясь, заявила я, и снова зашмыгала носом.
Чёрт, раскисла совсем. Ни черта я не взрослая женщина, даже справиться с собой не могу. Или это из-за беременности? А, чёрт, какая разница.
Я снова и снова вдыхала побольше, чтобы прийти в себя, чтобы унять волнение, но получалось не очень.
– Прочитаешь? – тихо спросил у меня Кижум.
Он и сам мог, полиглот чёртов, но не стал. Впрочем, с чтением у него не так же хорошо, как с разговором. Нынешние языки в большинстве своём, как я поняла сильно упрощены. Толстого тут никто не понимает, держат «Войну и мир» под стеклом, а переводить и понимать не собираются. Зато на Профессора молятся, приняли за историка, в один ряд с Гомером.










