На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История охотницы за девятихвостым лисом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История охотницы за девятихвостым лисом

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "История охотницы за девятихвостым лисом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История охотницы за девятихвостым лисом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алиса Турецкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вы любите добрые сказки?
Тогда представьте себе обычное поселение Древнего Китая: аккуратные усадьбы с мощёнными каменными плитками дорожками, небольшими садами и множеством построек, от господских покоев до домов прислуги; кружевные пагоды; спешащие по своим делам люди в старинных одеждах.
Представили?
Тогда слушайте новую историю.
Далеко на севере, близ горы Хули-цзин...
📚 Читайте "История охотницы за девятихвостым лисом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История охотницы за девятихвостым лисом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Стало бы слишком жаль разочароваться в первом впечатлении, сложившемся в отношении девушки.
-Ты можешь говорить понятнее, - вспылила жена: слишком неприятно чувствовать себя совершенно неосведомлённой и от того глупой. – Я стараюсь тебя понять. Но ты всё время говоришь загадками. Это утомляет. Я накажу служанку, если тебе так жалко немного испачканной ткани. ЮйСи, иди и постирай. И больше не смей портить хозяйские вещи!
-Господин, - робко попыталась заступиться за хозяйку служанка, понимая, что сейчас дала весомый повод заподозрить себя в злонамеренности.
Мужчина, не поворачивая в её сторону головы и продолжая в упор рассматривать возмущённо сжавшую кулачки девушку, лишь приподнял бровь в полном молчании.
-Госпожа слишком юная, - чуть смелее подала голос женщина. – Она многого не знает.
-Уверяешь, что мать или ты не просветили мою невесту, что происходит в супружеской спальне? – неверяще хмыкнул хозяин. Слишком явно напрашивалось решение о намеренном обмане, свидетелем которого он по счастливой случайности стал.
-У госпожи и её мачехи не те отношения, - сказала и запнулась служанка. – Это моя вина, господин, я нерадивая слуга. Прошу наказать меня.
-Переодень свою хозяйку, ей пора отправляться на церемонию утреннего чаепития, - сухо распорядился мужчина и вышел за дверь.
-Какой же он привередливый и злой, - запыхтев рассерженно, хозяйка плюхнулась на стул, складывая руки на груди. Навязанный супруг раздражал неимоверно, но почему-то стало неловко, словно она и на самом деле совершила недопустимое и была уличина в этом.
-Нам стоит поторопиться, госпожа, - засуетилась служанка, раскладывая на злосчастной постели новый наряд и принимаясь освобождать Ли Ся от свадебных одежд. – А господин прав. Не перечте ему. Я могла испортить Вам жизнь своим поступком.
-Мне сейчас не до ваших загадок, - отмахнулась девушка. – Меня ещё старшая госпожа на поклон ждёт. Поторопись переодеть меня. А объяснишься позже.
Глава 7
Мачеха Хи Де восседала на своём месте с поистине императорской грацией, снисходительно поглядывая на младшую невестку, стоящую перед ней на коленях и протягивающую чашу с горячим чаем.





