На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Встреча Мандаринок» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Встреча Мандаринок

🔍 Загляните за кулисы "Встреча Мандаринок" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Встреча Мандаринок" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Kessan) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Третья часть АУ
утки-мандаринки являются в Китае символом любви и верности, семейного счастья. Поэтому, конечно, в этой арке будет много матримониальных планов... Но не всё так просто, у нас же волшебные летайцы с их интригами!
📚 Читайте "Встреча Мандаринок" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Встреча Мандаринок", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Не так уж и мало я могу! И талисманы рисовать, и даже напитывать, да и меч в руках удержу. И те же печати можно рисовать, если не быстро. Даже если новое создать не получится — не бесполезным буду!
— Тебя ведь не учили целительству, так? только началам самым?
— Ну да. Ци передать, рану перевязать…
— Из тебя бы вышел хороший целитель. Нам не столь важна сила, сколько умение. А у тебя ещё и дар, ты можешь не просто ощущать потоки ци, а видеть их. Сколько целителей глаз бы отдали за такой дар!
— Ну если разве что ты меня в ученики возьмёшь, сестрица… — пожал плечами Вэй Усянь.
Вэнь Цин тихонько рассмеялась.
— Это где ж тебе так охоту учиться отбили? Нет, я ругаться не буду. Только на пациентах без их согласия не станем проверять, хорошо? И обещай, что все свои придумки сначала будешь обсуждать со мной.
— Я обещаю, — радостно закивал Вэй Усянь.
* * *
Некрупный ястреб впорхнул в окно и сел на плечо человека в золотом пао.
* * *
На тренировочной площадке Цзян Емао, с правой рукой на перевязи, легко орудовал тренировочным мечом левой рукой. Его партнёром в поединке был Маоми, его сынишка почти девяти лет от роду. Когда детский меч снова со звоном упал на землю, тот закусил губу, едва не плача.
— Так не честно! Ты не той рукой сражаешься! Мне неудобно!
— А ты думаешь, противник всегда будет делать так, как тебе удобно? — улыбнулся Емао и, подойдя, потрепал сынишку по волосам.
— Я устал, — надулся Маоми. — И тебе Осётр тоже сказал сегодня не напрягаться!
— Целитель Юй, — проговорил Емао с нажимом, — сказал, что с тобой мне поработать можно. Давай, восстанови дыхание, и мы продолжим.
Но вместо этого мальчишка вцепился в отца и уткнулся в жёсткую полу фиолетового баньби подбородком:
— Пап, а это очень плохо, что я сын служанки?
Цзян Емао опешил.
— С чего ты это взял?
— Ну, я слышал вчера, когда дева Ло с главой Лань гуляла, как эти пионихи лютые шипели, как гусыни, мол, «дочь служанки», «что она о себе возомнила», «своего места не знает»…
— А-Мао, — улыбнулся сыну Кот. — Они ей просто завидуют, что глава Лань не им внимание уделил.





