На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В отражении зеркал (Книга 1)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В отражении зеркал (Книга 1)

Автор
🔍 Загляните за кулисы "В отражении зеркал (Книга 1)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В отражении зеркал (Книга 1)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Светлова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нелепая случайность, и Алина оказалась в чужом для нее мире.
И ей совершенно не хочется задерживаться здесь, ведь дома у нее остались друзья и учеба. Но выбора у нее нет. А еще приходится учиться в Академии магии. Волшебный кристалл, дух, которому нужна помощь, ревнивая поклонница парня, которого она случайно спасла, погони, невероятные приключения.
Сумеет ли она противостоять темной силе, спасти себя и не упустить … ну, конечно, свою любовь?
📚 Читайте "В отражении зеркал (Книга 1)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В отражении зеркал (Книга 1)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Вот как? – удивленно воскликнула я.
– Я хочу предупредить вас. Вам угрожает опасность, – взволнованно добавил он.
– Ох, профессор. Последние дни мне постоянно что-то угрожает, – выдохнула я.
– Ваши друзья, Алина. Они все еще с вами? – тихо спросил профессор Слеттен.
– Да, а что такое? – с тревогой в голосе выдохнула я.
– Один из них – это тот о ком я вам говорил, – неожиданно прозвучало в ответ.
В этот момент в дверь комнаты снова постучали, и в коридоре я услышала голос отца.
– Алина, с тобой все в порядке?
– Да, папа, я сейчас спущусь.
– Мы ждем тебя внизу детка, – произнес отец, и я услышала его удаляющиеся шаги.
Я прислушалась к звукам снаружи комнаты, а затем, обращаясь к своему незримому гостю, тихо спросила:
– Профессор Слеттен, о ком вы сейчас говорили?
Но ответа я так и не услышала. Подождав еще несколько минут, и пару раз окликнув профессора, я поняла, что в комнате уже никого нет.
Расчесав и заколов свои волосы, я встала и отправилась вниз. В большом светлом помещении за круглым столом сидели трое мужчин и горячо о чем-то спорили.
Клаус, одетый во все темное, тут же вскочил на ноги и заботливо предложил мне стул. Я присела к столу, на котором стоял высокий фарфоровый чайник, прозрачные вазочки с пирогами и чашки с блюдцами.
– Есть еще новости? – спросила я, пока отец наливал чай в мою чашку.
Томас сидел напротив, опустив глаза. На нем была надета светлая, расстегнутая на две верхних пуговицы, рубашка.
– Ничего определенного, – произнес он, не поднимая глаз, и теребя скатерть своими длинными красивыми пальцами.
– А что именно ты считаешь определенным? Моя жизнь летит в тартарары, а ты сидишь тут с надменным видом, с презрением глядя на всех вокруг, – вдруг воскликнула я.
Его брови от удивления взметнулись вверх и он громко захохотал.
– Алина, так нельзя. Это невежливо. Томас любезно предоставил нам свой дом, – возмущенно возразил отец.
– Извините. Это все нервы. В последнее время столько на меня навалилось, что я срываюсь.
Затем не глядя на Томаса, я накинулась на ароматную вкусную выпечку, запив все чашкой крепкого сладкого чая. Через некоторое время под потолком вдруг раздался хлопок. Все подняли глаза вверх и увидели легкое перышко, медленно спускающееся на Клауса. Он протянул к нему свою ладонь, и перо плавно опустилось в нее, превращаясь в сложенный лист бумаги. Он тут же его развернул и быстро пробежал глазами по строчкам.











