На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Убийца-садовник?» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Убийца-садовник?

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Убийца-садовник?" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Убийца-садовник?" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алена Волгина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В сборник вошли три повести об одной энергичной девушке с задатками мисс Марпл и ее хвостатом помощнике в решении детективных загадок:
- "Убийца-садовник?"
- "Призрак лорда Вилмора"
- "Тайна Блэкторн-холла"
Скачивание открыто для подписчиков.
P.S. Это фэнтези, а не исторический роман, хотя многие достижения человеческой мысли, упомянутые здесь, имеют реальные прототипы (ткацкий станок Жаккара под управлением перфокарт, счетно-аналитическая машина Бэббиджа, пароходы Изамбарда Брюнеля)
📚 Читайте "Убийца-садовник?" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Убийца-садовник?", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мельтон залпом проглотил коктейль и принуждённо засмеялся:
— Не то чтобы я стал как новенький, сами понимаете, один бокал не в состоянии сделать новеньким человека, побывавшего на вечеринке у Большого Гарри, но теперь мне гораздо лучше.
— Итак, что вы можете рассказать о той ночи, когда исчезла мисс Годдард?
— Увы, господа, — развел руками Генри, — но ничем не могу помочь. Я понятия не имею, кто стащил браслет у старушки, кто начертил красным иероглифы в матросском кубрике, напугал своими художествами леди Винтер, и кто, в конце концов, прикончил эту бестию Годдард, если её действительно прикончили.
— Кстати о рунах, раз уж вы сами о них напомнили, — заинтереснованно спросил Рэндон: — Случайно никто из ваших приятелей с нижней палубы не увлекается руническими гаданиями?
Генри весь подобрался:
— А что? Вы считаете, что если человек не принадлежит к вашему драгоценному высшему обществу, то ему обязательно свойственны суеверия? Все мои знакомые относятся к магическим фокусам так же, как и я: это чушь собачья! И не вам, милорд, упрекать простых людей в суеверии! Вы там наверху гоняетесь за новыми изобретениями, но вы напрочь забываете про людей, чью работу эти изобретения должны облегчить! Разве господа вроде моего дяди думают об обучении своих работников? Нет! Вы набиваете фабрики и шахты новым оборудованием, а рабочие видят в нём только угрозу для своего положения! Какой толк от вашего прогрессорства, если девяносто процентов людей не сумеют оценить его выгоды?
— Минутку, мистер Мельтон, — вмешался Рэндон, оборвав эту прочувствованную речь.
— Могу поклясться, что никто из моих знакомых не имеет к хулиганствам на судне никакого отношения! — с горячностью сказал Генри. — Я могу идти?
— Разумеется, сэр. Вы совершенно свободны...
Молодой человек уже взялся за ручку двери, когда его вдруг окликнули:
— Один вопрос, мистер Мельтон, — сказал майор построжевшим голосом. Его серый тяжелый взгляд пригвоздил мальчишку к двери:
— Почему вы сказали, что руны в кубрике были нарисованы красным? Откуда вы знаете?
Даже издалека было видно, как сильно смутился Генри. Он не сразу нашёлся с ответом.
— Вчера об этом болтали на нижней палубе, — ответил он наконец.











