На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Механические изобретения Эммы Уилсби» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Механические изобретения Эммы Уилсби

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Механические изобретения Эммы Уилсби" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Механические изобретения Эммы Уилсби" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Денисова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я Эмма Уилсби- сирота из провинциального городка, которой посчастливилось на время занять место знаменитого столичного механика-артефактора. Но недолго я радовалась своей удаче. Оказалось, что мистер Томас настолько увлечен своими изделиями, что совершенно запустил мастерскую, превратив ее в скопление деталей от механизмов. За время пребывания в столице, я должна навести в мастерской порядок и наладить ее работу. И тут мне одной точно не справиться! Хорошо, что я захватила блокнот со своими разработками, там как раз есть чертежи механических помощников, которые мне сейчас очень пригодятся!
Да и симпатичный граф, с которым мне посчастливилось познакомиться в пассажирском паровозе, не прочь оказать свою помощь в управленческих делах. Только вот зачем ему это нужно ? Что-то подсказывает мне- загадочный аристократ не просто так проявляет интерес к мастерской сэра Томаса. Но я не настолько глупа, как он думает, и обязательно выясню истинную причину интереса к моим проблемам?
📚 Читайте "Механические изобретения Эммы Уилсби" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Механические изобретения Эммы Уилсби", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Однозначно работать в мастерской в таком наряде не стоит: на светлой ткани будут видны масляные пятна, да и сам материал слишком легкий и при любом зацеплении за деталь механизма тут же порвется. Платья местных модниц предназначены лишь для неспешных прогулок, а к такому образу жизни я не привыкла. Моими неизменными спутниками являются механизмы, инструменты и артефакты, поэтому и наряды я подбираю под свою сферу деятельности из прочных грубых темных тканей. Возможно, миссис Эленор предложит мне какую-то альтернативу, чтобы я не сильно выделялась на общем фоне горожан и в то же время могла с радостью заниматься любимым делом без необходимости постоянно переодеваться.
Я подошла к калитке ателье, расположенного в одноэтажном здании с беленым фасадом и треугольной крышей нежно-голубого цвета. Оно было окружено низким деревянным забором, служащим скорее элементом декора, чем средством защиты от проникновения. По правую сторону я приметила лавку башмачника, в котором работал супруг миссис Эленор – мистер Рональд.
Я отворила калитку и прошла по дорожке до высокого крылечка, к которому вела деревянная лестница. Как раз в тот момент, когда я поставила ногу на первую ступеньку крыльца, входная дверь распахнулась, и мне навстречу вышел лейтенант Мале, которого я встретила часом ранее в кондитерской мисс Жаклин.
При виде меня лицо стражника удивленно вытянулось.
– Мисс, что вы здесь делаете? – строго спросил меня лейтенант. При ближайшем рассмотрении я пришла к выводу, что служитель правопорядка еще очень молод, должно быть ему не больше двадцати лет от роду, и выше, чем мне показалось при первой встрече.
– Пришла заказать платье, – ответила я. – Что же еще мне делать в ателье по пошиву одежды?
Страж прожег меня пронзительным взглядом, но, не найдя к чему придраться, предпочел прекратить разговор. Я посторонилась, пропуская лейтенанта Мале и еще двоих стражников мимо. Но все же мужчина задел меня плечом, проходя мимо.
– Простите, мисс, – без капли сожаления в голосе произнес слова извинения лейтенант.
– Ничего страшного, мистер Мале, – ответила я.
Мужчина остановился в шаге от меня и, прищурив глаза, принялся рассматривать меня, глядя сверху вниз.
Что?! Неужели он выше меня ростом? Я просто не могла в это поверить! За всю свою взрослую жизнь я ни разу не встречала человека, который был бы хотя бы одного роста со мной, а этот нескладный молодой стражник был выше меня аж на пол головы.











