На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ифрит. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ифрит. Том 1

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ифрит. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ифрит. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тенизбай Куаныш) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ринго – брошенный судьбой парнишка. Будучи выходцем из глухой деревни, каким-то чудом смог попасть в элитную академию, одну из лучших в Радийском Королевстве.
Мечи и магия, академия и внутриусобные интрижки. личностный рост героя и древнее зло, которое маячит где-то рядом, где-то близко, но незаметно для окружающих людей. Пока что.
В общем, прочитай 1 главу и там посмотрим - кайф или нет :)
📚 Читайте "Ифрит. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ифрит. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На фоне Закхеля, который был старше старосты Грейса в раза три точно, Грейса можно было назвать настоящим взрослым.
А вот и Бон-Бон, черт возьми! Массивный и пузатый, и с усиками под носом. Погоди, он грустит? Неужели грустно от того, что не с кем будет кулаки размять, а? Драчун ты поганый. Или… все-таки он был не таким уж и дебилом, как мне казалось? Хотя… нет. Как он заметил, что я таращусь на него, то так сразу высунул язык и скорчил страшную рожу. А ты не меняешься, даже будь ты с одной рукой.
Извини, что не помог вам раньше, Бон-Бон.
А там, где был Бон-Бон, всегда будет его младший — Барни. Как собачка за ним постоянно уплетался. Ты что, сам не мог придумать чем занять себя? А может он настолько любит своего брата, что не хотел отделяться? Не знаю.
Однако, ты мог помочь мне хотя бы единожды, тупица! Когда Бон-Бон не в силах совладать со мной на кулаках, он постоянно просто напрыгивал на меня и давил жирным телом! А ты, черт бы тебя побрал, ржал как не в себя в такие моменты.
Извини, что тебе пришлось видеть своего старшего брата, которого ты всегда так возвышал над всеми, в таком паршивом состоянии. Я сожалею о том, что не выходил из поместья целый месяц.
И остальные ребята. Гека, Карим, Улька, Элеонора, Фриц, Ганька, Лемур, Вагрид Мелкая Молния, дядюшка Гай, тетушка Умре, дедулька Йомуд, бабулька Лиандра… вы все близки для меня не меньше моего наставника. Я не забуду о каждом из вас, и когда-нибудь вернусь сюда.
Вот же дрянь, я уже начинаю скучать.
Постой…, а где она?
Я не вижу ее в толпе деревенских.
— Ринго, ты со всеми попрощался? — Спросил меня Каир, положив руку на плечо.
— Постойте… кое-кто еще должен прийти. Она не могла не попрощаться со мной.
— Хорошо, Ринго, давай подождем её еще немного. Видимо, ваш разговор с той вчерашней девицей выдался жарким. Я тоже не вижу её среди них.
Я подошел к деревенским и спросил у них где Мари.
— Мари, говоришь? — Заговорил староста Грейс. — Она не захотела выходить, когда я звал весь народ попрощаться с тобой.
— Не захотела?
— Да, Ринго, не захотела. Вы повздорили?
— Да я и сам не понял, что произошло, если честно… — Неуверенно промямлил я.
Я пошел обратно к Каиру. Видать, не светит мне прощение за вчерашние слова. Хотя не понимаю, что я такого сказал? Я ведь никак ее оскорбил… Или погоди.





