На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Яблоки преткновения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Яблоки преткновения

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Яблоки преткновения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Яблоки преткновения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бронислава Вонсович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В жизни отца Сильвии есть место только одной страсти. Это яблоки! Да не простые, а магические выращенные. Но увы, они не всем пришлись по вкусу, особенно дальним родственникам, которые делают все, чтобы прекратить исследования.
Один из них и вовсе решил проникнуть в дом именитого яблокозаводчика, притворяясь приглашенным преподавателем.
Но Сильвию не проведешь: она выведет притворщика на чистую воду! Даже если для этого придётся ему скормить все хищные яблоки из папиного сада… Хотя еще большой вопрос: кто в этом случае кем будет завтракать
📚 Читайте "Яблоки преткновения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Яблоки преткновения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И это правильно, поскольку света фонарей хватало только для романтических парочек, которых в парке нынче не было, а вот для поисков чудовища его явно было недостаточно. Впрочем, уверенности в том, что чудовище существовало, у меня не было.
— Мне очень жаль, но я считаю своим долгом проводить до дома инорит.
— Инорит? — разочарованно протянула леди Эллиот. — Уверена, девушки прекрасно доберутся сами. В отличие от меня, они не выглядят потрясёнными случившимся и совершенно не пострадали.
— О, спасибо, мы прекрасно дойдём сами, — спохватилась Мелинда, вовремя сообразившая, что с нежеланными проводами мы так и не поужинаем.
— Не беспокойтесь, Саманта, отец распорядится вас отвезти, я уверена, — мстительно бросила Уэбстер. — Инор Болдуин совершенно прав: мои одногруппницы могут пострадать, гуляя вдвоём по городу в столь позднее время.
— Они не переживали по этому поводу до сих пор.
— Зато я переживаю. Рассел, вы же не откажетесь выполнить мою маленькую просьбу? — почти пропела Уэбстер.
Я бы прослезилась от такой заботы о нас с Линдой, если бы не понимала, что единственная цель Уэбстер — разлучить леди Эллиот с Болдуином и не позволить им договориться о следующей встрече.
— Мы не столь близкие родственники, — недовольно заметил он.
— Но всё же родственники, поэтому не можете бросить Сильвию на произвол судьбы.
— Не брошу, — позволил себе улыбку Болдуин.
И было в его голосе что-то ещё, кроме беспокойства за наши жизни. Мы вышли из парка и двигались через дорогу, прямиком к особняку лорда-наместника. Нас, точнее Уэбстер и Болдуина, уже ждали. Разумеется, не сам важный родитель, но не менее важный слуга в ливрее, которому наш единственный спутник мужского пола и передал обеих повисших на нём дам, после чего ловко подхватил под руки уже нас с подругой.
— Жду ваших объяснений, инориты.
Глава 7
— Наших объяснений? — удивлённо переспросила я. — И что мы, по-вашему, должны объяснять?
— Всё, — отрезал он. — Зачем вам это понадобилось?
— Это — это что? — уже с возмущением уточнила я.











