На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Зеркала. Темная сторона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Зеркала. Темная сторона

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Зеркала. Темная сторона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Зеркала. Темная сторона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Первая часть: https://chitayka.com/772295-zerkala.html
Спасаясь от чудовища, я прошла через зеркало и оказалась в мире, полном магии и… других чудовищ. Меня зовут посланницей Богини и обещают безмятежную жизнь, веселые приключения, а потом – щедрую награду и возвращение домой. Но красивая сказка стала зловещей, прекрасные принцы оказались коварными интриганами, а единственный, кому я могу доверять – темным чародеем, у которого свои планы на девушку из другого мира. Но уж лучше он, чем Хозяин Зимы и пугающие создания Изнанки.
А может, не надеяться на покровителя и сыграть в собственную игру? Игру зеркал, древней магии и страшных тайн…
📚 Читайте "Зеркала. Темная сторона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Зеркала. Темная сторона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Леди Вирини плотно закрыла за собой дверь, убедившись, что в коридоре нет никого из слуг, дочерей и, тем более, гостей дома, и натянула на лицо вежливую улыбку.
— Леди Айвеллин занята, — сказала она сразу после обмена короткими, ничего не значащими пожеланиями доброго вечера. — Если вы согласны подождать ее, я могу предложить вам чай или кофе.
Она еще раз окинула незваного гостя внимательным взглядом, оценивая, стоит ли выпускать его из кабинета на публику, и пришла к выводу, что нет. Даже если взять во внимание его статус и принадлежность к известному роду, само его появление может вызвать много неловких и неудобных вопросов, начиная от того, каким образом он вдруг оказался в Лоссэ, и заканчивая тем, что связывает его с Айвеллин, старшей дочерью леди Вирини.
И вот об этом леди Вирини предпочла бы помалкивать.
Тем более сейчас.
— И долго она будет занята? — спросил гость с улыбкой, которая лучше любых слов говорила, что неприязнь леди Вирини он отлично уловил, но тоже умеет держать лицо.
— Долго. — Леди Вирини подошла к камину и поправила серебряную статуэтку гончей, которая стояла немного не так, как должна была. — У нее очень важная встреча.
— О, я не тороплюсь, так что, пожалуй, чай. — Словно в подтверждение этих слов гость сел в кресло и щелкнул пальцами, отчего в камине вспыхнуло яркое пламя, и леди Вирини едва успела грациозно отойти на шаг в сторону. — Здесь прохладно, простите мне мое самоуправство.
— Ну, если вы уже решили, что здесь вам будет удобно ждать мою дочь, я пришлю к вам кого-нибудь из слуг, — сказала леди Вирини, сдержав порыв намекнуть волшебнику, что разжигать огонь в камине, вообще-то, не дело лорда.
— У меня нет ни пальто, ни плаща, леди Вирини, — ответил Юлиан дель Эйве. — Я уйду так же тихо, как пришел. Но мне очень нужно увидеть леди Айвеллин, и я согласен ждать столько, сколько потребуется.
— У нее встреча с лордом Нельде. — Леди Вирини посмотрела на мага уже без попытки скрыть неудовольствие от его присутствия. — С женихом.
— Я понял, миледи, — гость улыбнулся. — Я пришел по важному делу и ни в коем случае не стремлюсь конкурировать с благородным сыном рода Винья.
Она мысленно послала его в том направлении, о котором благородным леди не следовало знать, и вежливо улыбнулась, сделав вид, что шутка была удачной.










