На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На острие мезальянса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На острие мезальянса

Автор
🔍 Загляните за кулисы "На острие мезальянса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На острие мезальянса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Каталина Вельямет) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Совсем юная мисс Лейн вынуждена трястись в карете, дабы стать гувернанткой для Айрин Хэлтор. Во всех смыслах хорошее место, обещающее всего лишь за пару лет работы исполнить маленькую мечту девушки, в реальности, сильно отличается от ожидаемого.
Особенно острой ситуация становится, когда в один момент Адам Хэлтор начинает активно ухаживать за гувернанткой дочери, искренне веря, что она его истинная любовь. Поддаться чувствам, значит разрушить свою жизнь, но что делать если в его присутствии сердце заходится в бешенном ритме?
📚 Читайте "На острие мезальянса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На острие мезальянса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но никакой ум и благовоспитанность не могли изменить низменного происхождения.
После одного из танцев с немного застенчивым молодым человеком, Анна отошла к потайной нише, дабы немного перевести дух, но увидела что место уже занято.
– Вы можете занять кресло, – скрипучим голосом повелительно произнёс старик.
Он выглядел как человек на исходе жизни. Крайне бледная, даже немного сероватая кожа была покрыта множеством морщин, а редкие седые волосы были аккуратно уложены в хвост на затылке.
– Простите. Я не хотела нарушить ваш покой, – извинилась Анна.
– Староват я для танцев, мисс…
– Лейн, – подсказала она, плавно опустившись в кресло.
– Вы могли назваться цветком, розой там или гортензией, как это принято во время маскарада. Но вы придумали себе самое несуразное имя из всех возможных, – пробурчал он.
– Я обязательно учту ваш совет на будущее, – без тени злобы ответила она.
– Вы не только красивы, но и весьма недурно воспитаны, раз предпочли танцам, общество ворчливого старика.
– Я и сама не прочь отдохнуть, – вспомнив инструкции учительницы по этикету, вежливо ответила Анна.
– Моя прекрасная жена просто обожает танцы. У неё очень живой нрав, хотя иногда мне кажется, что этой страсти к жизни могло бы быть и поменьше.
– Но раз вы не любите танцы, почему же приняли приглашение мистера Хэлтора?
– Такие развлечения принадлежат пылким и юным сердцам, а таким как я, иногда просто хочется понаблюдать со стороны. Кстати, вот и моя жена, – указав рукой на особу в изумрудном платье, он довольно ухмыльнулся.
Несмотря на изящную маску из павлиньих перьев, Анна узнала леди Дариэль. Она как раз флиртовала с Адамом.
– Посмотрите как извивается, – хохотнул старик, явно довольный представлением.
– Она настоящая красавица, – отметила Анна, – Но разве вас не оскорбляет подобное поведение?
– Почему меня должно это оскорблять? Моя жена прекрасна и каждый мужчина в зале завидует мне. Я знаю что за моей спиной все так и исходятся ядом, гадая, когда же моя дорогая супруга наконец станет вдовой.
– Стало быть вас это забавляет?
– В моём возрасте многое приедается, но единственное, что по-прежнему приносит радость, так это наблюдение за людьми.
Мистер Баверти выглядел как человек пресыщенный жизнью, циничный и весьма жестокий. Уголки его губ смотрели вниз, а ухмылка превращала морщинистое лицо в глиняную маску.











