На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Зеркала» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Зеркала

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Зеркала" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Зеркала" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Шкаф, зеркало, кроличья нора - что угодно, может стать дверью, которая откроется в мир, полный чудес. Так случилось со мной. За волшебной дверью меня ждали - и встретили как почетную гостью. Они пообещали добрые чудеса, безобидные приключения и пару коньков в придачу, всё - лишь бы я осталась на пару месяцев при дворе златовласого принца.
Но у чародеев и принцев есть свои секреты, глубины зеркал прячут чудовищ, а законы магии жестоки и злы, если ты их не знаешь. Когда погаснут волшебные огни, когда мир повернется ко мне своей темной стороной - кем я стану?
📚 Читайте "Зеркала" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Зеркала", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
За плечом Дара стоял его секретарь — аристократического вида молодой брюнет, худой, ниже на голову, чем Блэкторн, и потому казавшийся хрупким юношей. У него было лицо ухоженного умного мальчишки, приятное, но его портила гримаса лёгкого презрения, отразившаяся на его лице в тот момент, когда он посмотрел на меня.
Видимо, Кондор был чертовски прав насчет приличного вида.
— Э-э-э... — протянула я. — А...
— Ты вправе выбрать любое имя и фамилию, — подсказал Кондор. — Никого особенно не интересует, как ты звалась у себя в мире.
— А.
Я задумчиво посмотрела в окно. Там, над крышами, ярко синело зимнее небо этого мира.
— Пусть будет Лидделл. Мари Лидделл, — выдала я, наконец. Ещё немного, и темно-серые глаза уважаемого господина секретаря прожгли бы во мне дырку.
— И всё? — удивленно вскинул брови Дар.
— А что? — не поняла я. Слева от меня кашлянули — очень красноречиво. — Что именно вас смущает, ваше высочество? — исправилась я.
— Вы точно хотите зваться... так просто? — уточнил Дар.
Мне опять начало казаться, что он видит меня насквозь.
— Да, ваше высочество, — сказала я твердо. — С более, хм, сложным именем я бы чувствовала себя неловко.
— Прекрасно, — улыбнулся мне принц. — Септим, вам остаётся лишь вписать имя Мари Лидделл во все документы, — небрежно бросил он секретарю и снова сосредоточился на мне. Секретарь, кивнув, исчез за низкой дверцей, спрятанной в стене. — Это займет какое-то время, леди Лидделл. — Он произнес мое новое имя так, словно пытался запомнить незнакомое слово чужого языка.
— Я поняла, ваше высочество, — сказала я.
— Есть несколько деталей, о которых вам следует знать, — продолжил Дар уже без улыбки. — По нашим законам вы считаетесь совершеннолетней. Но по тем же законам женщине, не имеющей семьи, назначается опекун, под защитой и присмотром которого находится её жизнь и её имущество. В вашем случае я решил, что будет справедливо и логично отдать эту роль лорду Юлиану дель Эйве.
— То есть мне, — оскалился Кондор.
— Справедливо и логично, — согласилась я.
— Рад, что вы согласны, леди Лидделл. — Дар улыбнулся, явно довольный. — Я готов лично поручиться за порядочность лорда дель Эйве, но если у вас с ним возникнут разногласия, вы всегда можете обратиться за помощью ко мне или моему секретарю.
«Щас, — подумала я, вспомнив, как на меня смотрел его секретарь, — бегу и падаю».










