На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Профессор, Вы обречены на любовь.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Профессор, Вы обречены на любовь.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Профессор, Вы обречены на любовь." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Профессор, Вы обречены на любовь." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Tiana_Fatal) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Простите профессор, но Вы обречены. Я Вас люблю. Для каждого камня найдётся своя вода, которая сможет заточить острые углы. Наш профессор Макгавен ( для нас Макгранит), живёт с сердцем из гранита. Каждая женщина и девушка, в нашей академии, считает своим долгом найти способ покорить это каменное сердце. Мне тоже необходимо найти свой способ. Ласка, нежность, страсть.. Банально! У меня есть идея поинтереснее.
📚 Читайте "Профессор, Вы обречены на любовь." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Профессор, Вы обречены на любовь.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Постараюсь держать себя в руках. Проклятье! Не могу, дракон рвет и мечет.
- Сегодня новая тема, но сначала опрос. Что мы изучали на прошлой лекции? Мистер Сольверти?
- На прошлой лекции мы изучили свойства Leonúrus*.
- Поведайте всем о магических свойствах этого растения.
- Leonurus не имеет магических свойств. – не очень уверенно отвечает парень.
- Не верно.
- Ну я имел ввиду, что он добавляется в зелья и усиливает магические составляющие.
- Не верно. Попробуйте ещё раз. – мой голос падает на тон ниже.
- Профессор Макгавен, я не понимаю, что Вы хотите от меня услышать.
- Вероятно, мистер Сольверти? Нет, все довольно очевидно! Молодой человек, - смотрю как его перекосило от такого обращения. – Вы знаете зачем студентам дают свободное время?
- Да, профессор.
- Вам известно где находится библиотека?
- Известно. – тон Кирана становится жёстче.
- Для чего нужны книги вероятно тоже знаете?
- Да.
Миральда во все глаза смотрит на меня. Не смотри на меня так, девочка. Твой парень заслужено получает нагоняй.
- Тогда будьте так любезны меньше времени тратить на чужих девушек, а больше времени проводить в библиотеке.
Студенты начали тихо переговариваться. Мне плевать. Мой дракон немного успокоился. Сажусь за стол, снимаю очки и сжимаю переносицу между пальцами. Надеюсь глаза не светились во время моей истерики. Смотрю на Миральду, она сидит с прищуром глядя на меня.
- Все успокоились. – встаю перед аудиторией. – Потом меня обсудите. Сейчас новая тема. Сегодня поступим следующим образом. Я покажу и расскажу о растении, а подробную информацию вы найдете в библиотеке. Изучите, напишите доклад.
Снова гул. Я опускаю кулак на рабочий стол. Выходит немного громче, чем я ожидал, но сработало. Все молчат и испуганно смотрят на меня.
Показываю цветок. Длинный стебель, по нему мелкие цветы синего цвета. Листья, крупными лепестками, образуют подобие ромашки.
- Lupus*. – тихий голос со стороны Миральды.
- Вы что то хотите сказать, мисс Моррис? – указываю на нее цветком?
- Простите, профессор Макгавен. – она поднимается с места. – Я узнала цветок и сказала его название.
- Вы можете о нем рассказать?
- Не хочу лишать женскую половину нашей аудитории возможности услышать Ваш голос снова.








