На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Искра» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Искра

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Искра" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Искра" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Литвиненко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В мире, где землю Альбиона делят люди и существа древней крови, где Королева столь жестока, сколь и прекрасна, а прошлое и себя можно потерять в одночасье, Шон Уилбер, спасая друга, привозит в его дом девчонку из Уайтчепела.
Но откуда у пойманной за руку воровки силы Источника?
Кто виновен в проклятии Александра?
И что случится, если Шон захочет вернуть свой подарок, а Королева узнает о девушке, запертой магами на валлийских холмах?
*темное викторианское фэнтези +любовная линия
📚 Читайте "Искра" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Искра", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Или Джейн — они пробыли в Ллавелине два месяца? Кто-то из их семьи?
Господи, что же теперь делать?
И совсем плохо стало, когда Гамильтон приехал с бутылкой вина и вульгарным звенящим браслетом в расписной шкатулке — такими обвешивались танцовщицы в кабаре Уайтчепела.
— Может быть, этот скромный подарок сгладит возникшую неловкость? Вы позволите? — Мужчина вынул витое серебряное украшение, и свисающие с него колечки забренчали, как мониста цыганок.
— Я не могу это принять.
— Почему? Вам не нравится? Красивый браслет для красивой леди.
— Вы зря тратите время, мистер Гамильтон, — глухо сказала я, крепко держась за перила моста. К счастью, Гамильтон не подъехал к дому, — я даже не представляю, как бы выпроваживала его из гостиной. Особенно учитывая, что мистер Ллойд ушел на охоту.
— Мисс Ллойд, я не понимаю, чем вызывал вашу неприязнь, но в любом случае прошу меня простить. Я совсем недавно переехал в Уэльс, никого здесь не знаю, и подумал, что вы…
…буду рада завести знакомство, скучая в глуши без мужчины.
Я плотнее запахнула шаль, борясь с желанием завернуться в нее с головой. На солнце набежала туча, и глаза мужчины заблестели жадными огоньками.
Неужели в Ллавелине нет ни одной… ни одной?
…а поначалу он выглядел даже симпатичным…
— Вы зря тратите время, — повторила я. — Я не принимаю гостей и не наношу визитов. Если вы продолжите настаивать, я буду вынуждена сообщить о вас мистеру Райдеру, — спряталась я за именем Александра.
— Дождь собирается, — сказал после паузы Гамильтон.
На пустошь действительно шла гроза. Горизонт затянуло исчерна-синим еще утром. Зяблики и воробьи смолкли, попрятались бабочки и жуки, и только стрижи цепляли грудью молодой вереск, гоняясь за прибитой духотою к траве мошкарой.
— Поэтому вам лучше поторопиться, — твердо сказала я. — До Медных Буков больше двадцати миль.
— Ясно, — наклонил голову, признавая поражение, Гамильтон. — Простите за назойливость, мисс Ллойд.
Переступить границу мне не позволил Один. Волк появился с подветренной стороны, и конь Гамильтона истерично заржал, встал на дыбы, увидев зверя вблизи.







