На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Восьмая наложница» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Восьмая наложница

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Восьмая наложница" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Восьмая наложница" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Буланова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Высшие силы ничего не делают просто так. И за свою помощь берут двойную плату. Помни об этом, заключая договор с Алой богиней.
Ты должна выжить. Что совсем непросто в гареме Сына Неба. Собрать из осколков душу того, кто однажды чуть не уничтожил этот мир. Воспитать из него достойного правителя на смену тому, кто погряз в пороках.
А любовь... ее лучше поискать за пределами Золотого Города. Если сможешь сохранить себя и вырваться из этой клетки.
-----------
Книга будет бесплатной.
- без эротики.
- близость к реальным историческим гаремам Китая и Кореи с поправкой на фэнтезийный мир.
- ответственное материнство.
Не забудьте добавить её в библиотеку и поставить ❤️
📚 Читайте "Восьмая наложница" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Восьмая наложница", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Мой милостивый и справедливый сын – ваш отец мне не простит бездействия, – проскрежетала она, подойдя вплотную к императорскому креслу. – Мой возлюбленный внук, невестка, объясните мне, как случилось, что один принц поднял руку на другого?
– Госпожа, – Исао вдруг снова почувствовал себя мальчишкой перед грозной старухой. – Дети повздорили. Но никто не пострадал. Не будем портить этот прекрасный день неприятными разговорами. Лучше забыть об этом.
– Подобное поведение – немыслимая дерзость со стороны второго принца.
Протестов не последовало. Император с матерью с удовольствием сделали бы вид, что ничего было, а Джин сам решил искупаться. Но если сейчас встать на защиту второго принца, получится так, будто бы они одобряют произошедшее. Когда Шанэ привела второго принца мальчик и не понял, кто перед ним и даже попытался грубить незнакомой старухе, посмевшей его отчитывать. Но после подзатыльника от Императрицы, которая ради такого дела поднялась со своего кресла, мальчик присмирел.
Киан тоже встал, освобождая место для бабки. Не столько из почтения возрасту, сколько потому, что признал ту союзником. Вынужденным. Но полезным. Вон как быстро примчалась.
– Расскажи мне, дитя, – начала старшая Госпожа после того, как правнука поставили на колени перед ней. – Почему ты толкнул своего младшего брата в пруд?
– Он глуп и не знает своего места.
– Вот как? Интересно. Скажи мне, мой мальчик, твой брат умеет плавать?
– Да, – кажется, данный факт сына Шанэ, скорее, расстраивал, чем радовал.
– Ты узнал об этом после того, как пятый принц выплыл из пруда, в который ты его толкнул?
– Да.
– Ты, верно, считаешь, что брат тебе не ровня. Это потому, что так тебе кто-то сказал?
– Так все говорят. Никто не уважает наложницу Мейлин. У нее некрасивая одежда и мало слуг. Она плохо играет на цитре и совсем не умеет танцевать. Отец никогда не зовёт ее в свой дворец. Ее сын не может быть ровней мне.
– Что ж... всё ясно. Десять розог.
– Сжальтесь, Старшая Госпожа, – взмолилась Шанэ.
– Каждый день по десять розог на протяжении луны. Чтобы лучше запомнил урок. Принцы равны. И никто из них не смеет вредить другому. Оба, с глаз моих. Остальные наложницы, тоже, свободны. Возвращайтесь в свои дворцы.
– Благодарю вас, матушка, за вразумление моего внука. Мне жаль, что эта неприятность нарушила ваш покой.
– Мне тоже, жаль, Миньчжу.











