На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровь алая – 4. С лица воду не пить» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровь алая – 4. С лица воду не пить

Автор
Жанр
Дата выхода
30 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Кровь алая – 4. С лица воду не пить" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровь алая – 4. С лица воду не пить" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Петрович Горохов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В 2007 году руководство России объявило о проведении военной реформы. ФСБ начинает контрразведывательное прикрытие военной реформы. За это отвечал генерал ФСБ Абердин. США стремится влиять не допустить перевооружения российской армии и флота. Агентурную работу против России в ЦРУ возглавляет Аксель Алеман. Самое интересное, что Абердин и Алеман являются дальними родственниками. Между ЦРУ и ФСБ идёт противоборство. Стороны разрабатывают хитроумные комбинации и пытаются угадать ходы соперника.
📚 Читайте "Кровь алая – 4. С лица воду не пить" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровь алая – 4. С лица воду не пить", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
21
Ичкерия – не признанное государственное образование, существовавшее после распада СССР на части Чечено-Ингушской автономной республики. С 9 декабря 1993 года властями РФ эта территория считалась Республикой Чечня.
22
Берёза – кличка беглого российского олигарха Бориса Абрамовича Березовского.
23
Аль – Истихбарат Аль – Аскериа – переводится с арабского языка: Главное управление военной разведки. ГУВР именно так в дальнейшем мы будем именовать эту спецслужбу.
24
Тикрит – город в Ираке.
25
ИГИЛ – организация, признанная в РФ террористической.
26
Читрал – северный округ в пакистанской провинции Хайбер – Пахтунхва.
27
Исламабад – столица Пакистана.
28
Джавар – с языка племени пушту переводится: «Волчья яма». Джавар укреплённая военная база полевого командира моджахедов Джамалуддина Хаккани, в афганской провинции Хост.
29
Аль Рукман – с арабского языка переводится: «Гранат».
30
Амир – в переводе с арабского языка означает: воинский начальник, командир.
31
Карталь – спальный район Стамбула.
32
Четвёртое управление – служба экономической безопасности ФСБ РФ.
33
Шахид – в Исламе это понятия применяется в двух смыслах: так именуется свидетель в суде, либо мусульманин, принявший мученическую смерть, сражаясь на войне во имя Аллаха.
34
Би-сми-лляхи-р-Рахмани – р-Рахим ля хавля ва ля куватта илля би-Лляхи-ль-Алиййй-ль-Азым – с арабского языка переводится: «С именем Аллаха Милостивого и Милосердного уповаю на Аллаха, нет силы отстраниться от плохого, греховного и обратиться к благому, и нет мощи поклясться Аллаху, придерживаться благого, кроме как от Аллаха Всевышнего, Великого».
35
Раис – с арабского языка переводиться «руководитель».
36
Мухабарат – с арабского языка переводиться: «Служба безопасности».
37
Речь президента РФ В. В. Путина, произнесённая им 10 февраля 2007 года на Мюнхенской конференции по безопасности.
38
Роберт Брюс Чейни – по кличке «Дик», американский политик. Министр обороны США 1989-1993 годы. С 2001 по 2009 годы вице-президент США.
39
Крыло – авиационное формирование ВВС США, в которое входит от 18 до 24 военных самолётов.
40
ТВД – театр военных действий.
41
Академия Блэр – одна из самых престижных частных школ в США.











