На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «10 писем Айлин. Сибирское сафари» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
10 писем Айлин. Сибирское сафари

Автор
Дата выхода
24 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "10 писем Айлин. Сибирское сафари" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "10 писем Айлин. Сибирское сафари" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Марков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В лёгкой доступной форме авторы описывают систему взаимоотношений в научно-производственной среде Новосибирского Академгородка. Элементы научной фантастики используются авторами чисто в оформительских целях. Все имена, кроме Анастасии Близнюк, к которой авторы испытывают огромное уважение, выдуманы. С особым трепетом авторами написаны имена персонажей Мика Данди и Сью Чарльтон. P.S. С любовью и уважением авторы посвящают своё творение Полу Хогану (Paul Hogan) и Линде Козловски (Linda Kozlowski).
📚 Читайте "10 писем Айлин. Сибирское сафари" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "10 писем Айлин. Сибирское сафари", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Степан не сразу нашёлся что сказать и, собрав всю силу воли как можно твёрже произнёс:
– Вы арестованы. Пройдёмте со мной.
– Обратно в машину?
– Нет. Пойдёмте в офис.
– Тогда опустите пистолет.
– Почему это?
– Охранник может вас не понять и наделает глупостей!
– А вы сейчас не наделали глупостей? Я же могу вас сдать полиции.
– Это другой вопрос.
С этими словами Мик вынул из кармана свой пистолет и протянул его Степану.
– Возьмите. Мне он больше не нужен.
– Ладно, спрячьте и идите вперёд.
Охранник и впрямь немного удивился, но пропустил Степана и спросил.
– А гость ваш?
– Гость мой – ответил Степан. – Мы поработаем час-другой. Если будут звонить из дома, скажи, что я занят.
– Хорошо, – ответил охранник и открыл турникет.
Через пару минут у себя в офисе Степан включил свет. Оглядев своего грабителя, он сел в своё кресло и знаком руки указал кресло напротив.
– Давайте для начала представимся друг другу. Я Степан, а вас как зовут? – Разговор шёл на английском, что, собственно, для Степана не составляло проблемы.
– Мик Данди.
Степан удивлённо вскинул взгляд на собеседника, услыхав имя, но спокойно ответил.
– Хорошо, пусть будет так. Закурите?
– Нет. Я бы, с вашего позволения, потратил бы минуту на телефонный звонок.
– Хорошо. Звоните.
Мик достал из кармана сотовый телефон и набрал номер.
– Сэм, привет. Слушай, я тут в командировке, похоже, задержусь, так что постарайся успокоить Сью, если она начнёт поднимать шум.
– Мик! – громко, что есть мочи, Сэм на другом конце планеты кричал в трубку Мику. – Мик! Она уехала. Элен сказала, что вчера Сью улетела в Сибирь. Так что я ей ничего не смогу передать.
– Час от часу не легче. – проворчал Мик и выключил телефон.
Степан со всё большим вниманием смотрел на Мика.
– Командировка? Вы назвали это командировкой?
– Какая вам разница? Это мои дела с женой. Вам-то какое дело? Сюда, зачем меня привели? Полицию вызвать вроде не собираетесь.
– Что значит ваши деньги? Это те двадцать три тысячи, что вы только что отобрали у меня?
– Двадцать две, если точно. Тысяча. – Это накладные расходы. Билеты, гостиница там и прочее.
– Хорошо, пусть будет двадцать две. Что это за деньги?
– Вы, вернее, ваша игрушка, выманила у меня эти деньги жульническим образом.
– Что значит жульническим?
– Я знаю, что говорю.











