На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Морские приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа

Автор
Жанр
Дата выхода
24 июля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эмилио Сальгари) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Эмилио Сальгари (1862–1911) – прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Кажется, нет такого континента, по которому не ходили бы персонажи его произведений, нет таких морей и океанов, по которым не плавали бы его благородные корсары и флибустьеры.
В настоящее издание вошли три романа из так называемого Африканского цикла, причем два из них – «Разбойники Сахары» и «Грабители Эр-Рифа» – выходят на русском языке впервые. В этих романах захватывающие приключения в лучших традициях Эмилио Сальгари происходят в Северной Африке, в краях безжалостных разбойников, религиозных фанатиков и экзотических красавиц.
Произведения сопровождаются иллюстрациями знаменитых итальянских художников Дженнаро Д’Амато и Альберто делла Валле.
📚 Читайте "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но не волнуйтесь, негр прибудет вовремя, иначе его самого забьют камнями. Идемте, маркиз. Не будем ждать, когда султан вернется во дворец.
И действительно, араб уже делал им нетерпеливые знаки.
Протолкавшись сквозь толпу, маленький отряд свернул в боковую улочку, где стояли только верблюды и ослы. Не успели они пройти десяти шагов, как Рокко, шедший последним, обнаружил, что кое-кого не хватает.
– Хозяин, – сказал он, нагнав маркиза, – Эль-Мелах исчез.
– Странно, только что был здесь, – удивился де Сартен.
– И я его сейчас видел, – подтвердил Бен. – Куда же он подевался?
– Мы наверняка встретимся с ним у дворца, – сказал маркиз. – Эль-Мелах знает Тимбукту и не заблудится.
Ничего не подозревая, а потому не беспокоясь об отсутствии подлеца, они продолжили путь. Миновали заполненную туарегами площадь, прошли еще несколько улиц и оказались перед Касбой[25 - Касба – арабское название цитадели.], где жил султан.
Дворец был выстроен в мавританском стиле: с многочисленными портиками, куполами, террасами и изящными резными башенками.
– Где держат полковника? – спросил де Сартен, на лице которого читалось сильное волнение.
Араб ткнул пальцем в строение, увенчанное минаретом, на котором сидел марабут: то ли молился, то ли любовался панорамой Тимбукту.
– Там.
– Дверь заперта.
– Зато окно открыто, – заметил Бен.
– Полезем в окно?
– Почему нет?
– А скажи-ка нам, любезный, полковник будет один?
– Конечно. Ведь его предупредили.
– Тогда идемте! – воскликнул маркиз, бросаясь вперед.
Площадь перед дворцом была пустынной. Некому было остановить маленький отряд. Перебежав ее, они приготовили револьверы и кинжалы, затем подобрались к приоткрытому окну. Маркиз уже хотел подпрыгнуть и забраться внутрь, но что-то его остановило. Обернувшись, он спросил:
– Эль-Мелах не объявился?
– Нет, – ответил Бен, бросив взгляд на площадь, затененную пальмами.
– Неужели остался в мечети? А, ладно. И без него справимся.
Рокко подсадил маркиза, тот ловко взобрался на подоконник и с револьвером в руке спрыгнул вниз.
Жалюзи были приспущены. Внутри царил полумрак, и после яркого солнца маркиз ничего не мог разглядеть. Когда глаза привыкли, он понял, что находится в комнате с красивым мозаичным полом и стенами, обитыми цветастой тканью.











