На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Клятва Гиппо Кратоса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Клятва Гиппо Кратоса

Автор
Жанр
Дата выхода
03 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "Клятва Гиппо Кратоса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Клятва Гиппо Кратоса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эльвира Еникеева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что, если Кровавая Мэри обзаведется пышным лисьим хвостом, Юки-Онна - белыми крыльями, а Элиза Дэй станет привлекательной выдрой? Вулфджиния полна городских легенд, но самая известная из них - о Волчонке со Стадли-Роуд, который бродит по обочине и воем переворачивает автобусы. Бекка знает о ней не понаслышке, ведь она и есть тот самый Волчонок! Только она давно не призрак и живет в доме самой Кровавой Мэри. Новый друг Бекки, куница Дункан, помогает маленькой волчице отправиться в Японию, где давным-давно жили ее предки, волки из рода Хонсю. Их ждет сюрприз: японские волки не только не вымерли, но и обладают магией! Друзей ждет множество приключений, встреча с настоящим "Летучим Голландцем" и Кутисакэ-Онной, прежде чем они распутают клубок тайн Дома Хонсю и поймут, кто - друг, а кто - враг...
📚 Читайте "Клятва Гиппо Кратоса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Клятва Гиппо Кратоса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что? Твой отец узнал о нас, да?
– Хуже! Намного хуже! – замотал головой Колдер. – Там… «Голландец»!
Бекка с Дунканом переглянулись и рассмеялись.
– Да, Колди-морячок, отличная шутка, но глупая…
– Вот именно! – поддакнул куница. – Я итак не спал…
– Неправда! – возразила Бекка. – Ты так храпел, что корабль дрожал!
– Вы не понимаете! – воскликнул Колдер. – Я не шучу! Там настоящий призрачный корабль!
– Испуг очень правдоподобный, – отметила Бекка. Дункан икнул.
– Бек… А мне чего-то кажется, он это серьезно.
– Я это серьезно! – подтвердил Колдер, с трудом унимая дрожь во всех лапах. – Я… Я бы тоже не поверил, но…
– Ты познакомился вчера с девчонкой, побывшей в шкуре призрака, – скептически цыкнул языком Дункан. – Ты реально еще можешь не верить во что-то?!
– Я подозреваю, что вот она и накаркала нам неприятности, – насупился Колдер. – Начать с того, что женщина на корабле…
– Во-первых, не женщина, а леди, – сухо поправила Бекка. – А во-вторых, я тебе не ворона, чтоб каркать.
– Да как вы не поймете! – в отчаянии выкрикнул Колдер. – Корабль…
И в это время судно сильно тряхнуло. Ящики, стоявшие кривыми башнями, рухнули на пол, прямо на зверьков.
– Ай-ай! Мне хвост задавило! – взвизгнул Дункан, и Колдер осторожно поднял ящик с хвоста незадачливой куницы.
– Что это еще такое? – прошептала Бекка, выбираясь из-под груды коробок. Дункан подул на кончик хвоста и жалобно протянул:
– Аку-у-ула?
– Да поймите же! – прорычал выдра, вознося над головой какой-то подвернувшийся под лапу ящик.
– Не пойму, к чему такая паника, если не акула! – надула губки Бекка. – Подумаешь, призрачный галеон…
– Это не галеон, – машинально поправил Колдер. – Это фрегат.
– А я-то думал, ты все знаешь, Бекс, – присвистнул Дункан. Маленькая волчица фыркнула:
– Подумаешь! Я специально соврала, чтоб Колдер не казался идиотом.
– Я и не кажусь идиотом! – обиделся выдренок.
– Нет, кажешься!
– Не каж…
И тут корабль опять тряхнуло, да так, что он чуть не перевернулся. Ящики снова завалили бедных зверьков.
– Похоже, он в нас врезался, – ошеломленно проговорил Колдер, высовывая из ящиковой кучи голову.
– Кто в нас врезался? – еле слышно уточнила Бекка, уже догадываясь, каким будет ответ.
– Акула? – предположил Дункан, выныривая из коробкового моря.











