На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Обрадуй вестью лицемеров: их казнь мучительная ждет!
Не правоверных, а неверных они берут себе в друзья!
Не ищут ли себе величья? Велик лишь вышний Судия!
Вам ниспослал Создатель в Книге: когда не вымыслы молвы,
А Божьи знамения людям безмолвно слушаете вы,
Но в них не веруют, Господне преобращают слово в смех —
С такими рядом не сидите, вы покидайте грешных тех,
Пока другого не затронут они вниманием своим —
Иначе станете подобны несправедливым, грешным им.
Всех лицемеров и неверных Господь в геенне соберет,
Из них ни этот не свободен от наказания, ни тот.
И в ад падут, кто выжидает, что будет с вами в каждый час,
Коль победите – скажут: «Разве мы не поддерживали вас?»
А проиграете – неверным проговорят они тогда:
«Мы разве вас не защищали от тех, кто верит в День Суда?»
В День Воскрешения рассудит меж вами Бог судом Своим,
Не даст неверным превосходства над преклоненными пред Ним!
Вот обмануть стремятся Бога лжецы в деяниях своих,
Но не они Его – Создатель перехитрить умеет их!
Встают лениво на молитву те лицемеры, напоказ,
Они о Боге вспоминают едва-едва, немного раз,
Они в сомненьях, колебаньях, им твердым шагом не пойти.
Кого Господь собьет с дороги, тому не сыщется пути!
Неверным дружбы да не дарит любой, кто верой душу спас:
Ужели Господу хотите вы довод выдать против вас?
В огня геенны нижнем слое томится каждый лицемер.
Ему помощника не сыщешь, он – одиночества пример.
Помощник есть для тех, кто верил, прильнул к Создателю миров,
Кто веру перед Ним очистил, перед Подателем даров!
Такие – братья правоверным и получатели щедрот:
Господь великую награду всем, кто уверовал, дает!
Что делать Богу с тяжкой мукой, Им приготовленной для вас,
Когда в блаженных ваших душах огонь безверия погас?
Когда вы Богу благодарны, идете праведным путем?
Ведь и Создатель благодарен, не забывает ни о чем!
О злом Господь не любит слова, коль не обижен человек,
Все слышит Он и все Он знает, с Ним не сравняются вовек!
Коль обнаружите благое или сокроете его,
Простите зло – Господь прощает, вся мощь – у Бога твоего.
Перед пророками и Богом не преклонившие лица,
Отсечь желавшие пророков от их пославшего Творца —
«В одно мы веруем, – сказали, – но мы не веруем в других»
И средний путь они искали, чтоб он приемлем был для них.





