На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
С друзьями дьявола сражайтесь, бессильны козни сатаны!
Когда вступает в битву правда, часы неправды сочтены!
Ужели ты таких не видел, кому сказал один из вас:
«Сложите руки и молитесь, и очищайтесь в добрый час»?
Когда ж им выпало сражаться, то часть их, все до одного —
Людей страшится, словно Бога, а может, более того!
И молвит: «Господи, зачем же Ты нам сражаться предложил?
О, если б Ты, хоть ненадолго, сраженье это отложил!»
«Земная жизнь – одно мгновенье, – скажи, – ты им ее измерь,
А жизнь грядущая – прекрасней для всех боявшихся теперь.
В грядущей жизни бесконечен прохладный ток блаженных дней,
На толщину тончайшей нити не будет вам обиды в ней».
Захватит смерть из вас любого, коснется вашей головы,
Хотя бы в башнях неприступных себе покой искали вы.
Когда приходит к людям благо – «от Бога это» говорят,
Приходит зло – тебе пеняют: «Виновен ты, недобрый брат».
Но ты ответствуй: «Все от Бога, все происходит от Него».
Так почему же эти люди почти не смыслят ничего?
Добро от Господа приходит, когда доволен Он тобой.
Увидя зло – винит за это пусть самого себя любой!
Тебя посланником отправил к Своим твореньям вечный Бог.
Творец – всему и всем свидетель, и кто бы с Ним равняться мог!
Кто повинуется пророку – тот повинуется Творцу,
А быть хранителем строптивых тебе, посланник, не к лицу.
Они легко и громогласно «повиновенье!» говорят,
А выйдя от тебя, иные из них обратное твердят:
В ночную пору замышляют не то, что ты промолвил им.
Но каждый звук их тайной речи в Господней записи храним!
Ты отвернись от них, посланник, и полагайся на Творца!
Господь – единственный защитник, пред Ним склоняются сердца!
Ужели грешным не смириться и не подумать про Коран?
Ведь он Создателем Вселенной для увещанья людям дан,
Когда бы не был он от Бога, Владыки неба и земли,
Они немало в этой Книге противоречий бы нашли.
Когда приходит к ним забота, для размышленья дело есть —
Оно опасно ль, безопасно, они о нем разносят весть.
А обратились бы к пророку и к тем, кому подчинены —
Узнали дело бы, кто хочет войти в него до глубины.
Когда бы милости Господни вас обходили стороной,
За исключением немногих, пошли бы вы за сатаной.





