На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «У.е. Откровенный роман» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
У.е. Откровенный роман

Автор
Жанр
Дата выхода
11 апреля 2011
🔍 Загляните за кулисы "У.е. Откровенный роман" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "У.е. Откровенный роман" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эдуард Тополь) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Одна из самых талантливых и ярких книг Эдуарда Тополя.
Книга, которую, по меткому выражению критика, «читаешь страницу за страницей, ожидая развязки».
Книга, в которой есть все: исламские террористы, война в Чечне, падающие башни Всемирного торгового центра, русская мафия, американская бюрократия и потрясающий подполковник ФСБ Чернобыльский, решивший, наконец, поработать на себя и обеспечить старость парой-другой миллионов…
📚 Читайте "У.е. Откровенный роман" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "У.е. Откровенный роман", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Затем, гадая, кто же это мне ответил – или я ошибся и набрал не 16-ю квартиру? – я поднялся лифтом на шестой этаж. Дверь 16-й квартиры была открыта, в ней стоял какой-то взлохмаченный конопатый парень в шортах и майке «Toronto Maple Leafs».
– Oh, shit![4 - О, черт! (англ.)] – сказал он. – Я думать, это Fed-Ex. Who are you?[5 - Я думал, это американская почта-экспресс. А вы кто? (англ.)]
– I'm from FSB, Federal Security Service.[6 - Я из ФСБ, Федеральная служба безопасности (англ.).] – И я показал свои корочки, но издали, не давая их ему в руки.
– Вы должны знать, кто я, если звоните мне, – резонно ответил он по-английски. – Я Кристофер Рафф, корреспондент «Торонто стар».
– Nice meeting you,[8 - Приятно познакомиться (англ.).] – сказал я по-книжному. – Is Polina home?[9 - Полина дома? (англ.)]
– Polina who?[10 - Какая Полина? (англ.)]
– Полина Суховей. Девушка, которая жила здесь несколько месяцев назад.
– О, эта! К сожалению, она тут больше не живет.
– А вы не знаете, куда она переехала?
– Не-а…
– А вы давно здесь?
– Я въехал две недели назад. Она красива?
– Кто?
– Ваша Полина.
Я усмехнулся:
– Да! А почему ты спрашиваешь?
Он тоже усмехнулся:
– На случай, если она появится забрать свою почту.
Я заинтересовался:
– А ты получил ее почту?
– Только одно письмо.
– Дай посмотреть.
– Why? – разом напрягся он и перешел на русский: – Пошему?
– Потому что я из ФСБ. That why, – сказал я жестко.
– But that letter came from her mother. Or sister…[11 - Но это письмо пришло от ее матери. Или сестры (англ.).]
– Откуда ты знаешь?
– 'Cose I can read Russian![12 - Потому что я читаю по-русски (англ.).] – гордо ответил он. – Это написано на конверте: «от Нади Суховей». Надя – это женское имя, верно?
– Дай мне глянуть.
Он поколебался секунду, потом сказал:
– All right, come in.[13 - Хорошо, входите (англ.
Вслед за ним я зашел в квартиру. И поразился: это был образец того, что может мужчина сделать из уютного женского гнездышка всего за две недели! Розовые гардины на окне заброшены наверх, на кронштейн, так, что окно оголено и смотрит прямо в снежную замять и на крышу новостройки дома через пруд. Под окном вместо софы и телевизора, сдвинутых в угол, стоят табурет и стол с компьютером, принтером, факс-машиной, телефоном и грудой бумаг.











