На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue

Автор
Дата выхода
30 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Едгар Аллан По) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ім’я Едгара Аллана По (1809–1849) – американського письменника-романтика, поета, драматурга і критика, майстра короткого оповідання і засновника детективу – відомо в усьому світі. Оповідання «Вбивство на вулиці Морг» вважають першим детективним твором в історії літератури.
Огюст Дюпен, молодий чоловік, який має надзвичайні аналітичні здібності, розслідує жорстоке й загадкове вбивство двох жінок – матері та доньки, скоєні у Парижі, в будинку на вулиці Морг.
Також до видання увійшли оповідання «Метценгерштайн», «Береніка», «Не закладайся з чортом на власну голову» та інші, в яких яскраво розкрився непересічний талант Е. А. По.
📚 Читайте "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Та врештi той погляд раптом нiби вернувся в довколишнiй свiт; убивця схопився зi стiльця, важко повалився головою й плечима на стiл i, припавши до трупа, квапливо, надривно виповiв у всiх подробицях свiй огидний злочин, за який ранiше ув’язнили й прирекли до смертi мiстера Пеннiфезера.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примiтки
1
Живих переслiдують пошестi, мертвих – сама смерть (лат.
2
Походять вiд того, що ми не можемо бути самi (фр.).
Мерсье в «L’an deux mille quatre cent quarante» (Утопiчний роман «Двi тисячi чотириста сороковий рiк» (фр.).) серйозно пiдтримуе доктрину метемпсихозу, а І. Дiзраелi каже, що «нема другоi системи, такоi простоi й приступноi для розумiння». Полковник Ітен Аллен, «Юнак з зелених гiр», теж нiбито був серйозним прихильником метемпсихозу (прим.
3
Тiльки раз живе в живому тiлi: без неi кiнь, собака i навiть сама людина – не мають навiть подоби цих тварин (фр.).
4
Казали менi товаришi, що той, хто провiдуе могили друзiв, трохи полегшуе свiй клопiт (лат.).
5
«Про широчiнь блаженного Царства Божого» (лат.).
6
«Про плоть Христову» (лат.).
7
«Помер син Божий; це вiрогiдне, бо недоладне; i воскрес iз могили; це безперечне, бо неможливе» (лат.
8
Що всi ii кроки мали в собi щось вiд почуття (фр.).
9
Всi ii зуби мали в собi щось вiд думки. Вiд думки! (Фр.)
10
М’яка, як бiфштекс (калiчена фр.).
11
Мертвi не вiдчувають несправедливостi (лат.).
12
Про мертвих – нiчого, крiм доброго (лат.).
13
Маленька вечiрка (фр.).







