На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Этимологические словари. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания

Дата выхода
20 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Егор Вячеславович Дубровин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Авторы на тысячах примеров показывают, насколько похожи английский и русский языки, которые в действительности относятся к одной индоевропейской языковой семье. Так, англ. to run «бежать» связано с русск. ринуться, англ. fox «лиса» – с русск. пес, а в англ. shirt «рубашка» проявлен тот же корень, что и в русск. куртка. В книге доступным языком объясняются идеи выдающихся ученых-лингвистов, оказавших неоценимое влияние на развитие науки о происхождении слов.
Предложенный метод изучения английской лексики станет для вас игрой, путешествием в удивительный мир слов и значений. Авторы в своей работе опираются на фундаментальные этимологические словари, а также на труды крупного ученого-лингвиста Марка Михайловича Маковского. Словарь адресован всем изучающим английский язык и интересующимся скрытыми сторонами развития отдельных английских и русских слов.
📚 Читайте "Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Знать. Сопоставляется с англ. know – знать (см.). Здесь же англ. kind – род (см.): ср. русск. мочь и англ. диал. make – семья, род.
CANCEL «аннулировать, отменять, вычеркивать». Канцелярия – отдел учреждения, ведающий служебной перепиской, оформлением текущей документации (Ожегов). Переписка – писать – чертить (черкать) – вы-черкивать. Следует отметить лат. cancelli – пределы: ср. англ. line – линия, черта, но также «контур» (>граница, предел).
CANDY «леденец, конфета». Предполагаем, что может быть связь с англ.
CAR «автомобиль, машина». Карета.
CARE «заботиться, ухаживать». Посредством идеи движения можно связать с англ. car (см.): забота – у-ход – ходить. Стоит отметить русск. кро-ить: ср. англ. reck – заботиться и русск.
CARPET «ковер». Крыть (букв. «то, чем покрывают пол»). Кроить (резать; букв. «отрезанный кусок ткани»): ср. фр. tapis – ковер и русск. от-тяп-ать (отрезать), русск. с-тел-ить (букв.
CARROT «морковь». Каротин – [от лат. carota – морковь] оранжево-жёлтый пигмент, содержащийся в некоторых растениях (моркови, плодах шиповника, рябины и т.п.) и превращающийся в организме человека в витамин А (Кузнецов).
CARRY «нести». Посредством идеи движения соотносится с англ. car – машина, horse – лошадь (см.).
CARTOON «мультик». Картина в значении «кинофильм» (Кузнецов).
CASH «наличные деньги». Касса – ящик, шкаф для хранения денег и ценных бумаг (Ожегов).
CASTLE «за?мок». Костел – католический храм (в Польше, Прибалтике и некоторых других странах) (Ефремова).
CATCH «ловить». Соотносится с англ. capture – захват, chase – охотиться. Все эти слова связаны с англ. have – иметь (см.) и русск. хапать – брать, красть, присваивать неблаговидным способом (Ожегов).
CEILING «потолок». Считается, что это слово соотносится с лат. celare – прятать, букв. «спрятаться под крышей, потолком».




